Esther 2:12
Now when every maid's turn was come to go in to king Ahasuerus, after that she had been twelve months, according to the manner of the women, (for so were the days of their purifications accomplished, to know, six months with oil of myrrh, and six months with sweet odours, and with other things for the purifying of the women;)
Tamil Indian Revised Version
ஒவ்வொரு பெண்ணும் ஆறுமாதங்கள் வெள்ளைப்போளத் தைலத்தினாலும், ஆறுமாதங்கள் வாசனைப்பொருட்களாலும், பெண்களுக்குரிய மற்ற அலங்கரிப்புகளினாலும் அலங்கரிக்கப்படுகிற நாட்கள் நிறைவேறி, இப்படியாக பெண்களின் முறையின்படி பன்னிரண்டு மாதங்களாகச் செய்துமுடித்தபின்பு, ராஜாவாகிய அகாஸ்வேருவினிடம் வர, அவளவளுடைய முறை வருகிறபோது,
Tamil Easy Reading Version
அரசன் அகாஸ்வேருவின் முன் போவதற்கு முன்னால், ஒரு பெண் செய்யவேண்டியது இதுதான். அவள் பன்னிரண்டு மாதங்கள் அழகு சிகிக்சை செய்யப்பட்டிருக்கவேண்டும். அதாவது, ஆறு மாதங்கள் வெள்ளைப்போளத் தைலத்தாலும், ஆறு மாதம் சுகந்தவர்க்கங்களினாலும் பலவகை அலங்காரங்களாலும் அழகு செய்யப்பட்டிருக்க வேண்டும்.
Thiru Viviliam
ஆறு மாதம் வெள்ளைப்போளத் தைலத்தினாலும், ஆறு மாதம் பெண்டிர்க்கான வாசனைத் தைலங்கள், நறுமணத் பொருள்கள் ஆகியவற்றாலும் அழகுபடுத்தும் பன்னிரு மாதங்கள் நிறைவெய்தின.பின்னர் ஒவ்வொரு இளமங்கையும் மன்னர் அகஸ்வேரின் முன் செல்லும் சமயம் வந்தது.
King James Version (KJV)
Now when every maid’s turn was come to go in to king Ahasuerus, after that she had been twelve months, according to the manner of the women, (for so were the days of their purifications accomplished, to wit, six months with oil of myrrh, and six months with sweet odours, and with other things for the purifying of the women;)
American Standard Version (ASV)
Now when the turn of every maiden was come to go in to king Ahasuerus, after that it had been done to her according to the law for the women twelve months (for so were the days of their purifications accomplished, `to wit’, six months with oil of myrrh, and six months with sweet odors and with the things for the purifying of the women),
Bible in Basic English (BBE)
Now every girl, when her turn came, had to go in to King Ahasuerus, after undergoing, for a space of twelve months, what was ordered by the law for the women (for this was the time necessary for making them clean, that is, six months with oil of myrrh and six months with sweet perfumes and such things as are needed for making women clean):
Darby English Bible (DBY)
And when every maiden’s turn came to go in to king Ahasuerus after that she had been treated for twelve months, according to the manner of the women (for so were the days of their purification accomplished — six months with oil of myrrh, and six months with spices, and with things for the purifying of the women,
Webster’s Bible (WBT)
Now when every maid’s turn had come to go in to king Ahasuerus, after that she had been twelve months, according to the manner of the women, (for so were the days of their purifications accomplished, to wit, six months with oil of myrrh, and six months with sweet odors, and with other things for the purifying of the women;)
World English Bible (WEB)
Now when the turn of every maiden was come to go in to king Ahasuerus, after it had been done to her as prescribed for the women twelve months (for so were the days of their purification accomplished, [to wit], six months with oil of myrrh, and six months with sweet odors and with the things for the purifying of the women),
Young’s Literal Translation (YLT)
And in the drawing nigh of the turn of each young woman to come in unto the king Ahasuerus, at the end of there being to her — according to the law of the women — twelve months, for so they fulfil the days of their purifications; six months with oil of myrrh, and six months with spices, and with the purifications of women,
எஸ்தர் Esther 2:12
ஒவ்வொரு பெண்ணும் ஆறுமாதம் வெள்ளைப்போளத் தைலத்தினாலும், ஆறுமாதம் சுகந்தவர்க்கங்களினாலும் தங்களுக்குரிய மற்றச் சுத்திகரிப்புகளினாலும் ஜோடிக்கப்படுகிற நாட்கள் நிறைவேறி, இவ்விதமாய் ஸ்திரீகளின் முறைமைப்படி பன்னிரண்டு மாதமாகச் செய்யப்பட்டுத் தீர்ந்தபின்பு, ராஜாவாகிய அகாஸ்வேருவினிடத்தில் பிரவேசிக்க, அவளவளுடைய முறை வருகிறபோது,
Now when every maid's turn was come to go in to king Ahasuerus, after that she had been twelve months, according to the manner of the women, (for so were the days of their purifications accomplished, to wit, six months with oil of myrrh, and six months with sweet odours, and with other things for the purifying of the women;)
| וּבְהַגִּ֡יעַ | ûbĕhaggîaʿ | oo-veh-ha-ɡEE-ah | |
| תֹּר֩ | tōr | tore | |
| נַֽעֲרָ֨ה | naʿărâ | na-uh-RA | |
| וְנַֽעֲרָ֜ה | wĕnaʿărâ | veh-na-uh-RA | |
| לָב֣וֹא׀ | lābôʾ | la-VOH | |
| אֶל | ʾel | el | |
| הַמֶּ֣לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek | |
| אֲחַשְׁוֵר֗וֹשׁ | ʾăḥašwērôš | uh-hahsh-vay-ROHSH | |
| מִקֵּץ֩ | miqqēṣ | mee-KAYTS | |
| הֱי֨וֹת | hĕyôt | hay-YOTE | |
| לָ֜הּ | lāh | la | |
| כְּדָ֤ת | kĕdāt | keh-DAHT | |
| הַנָּשִׁים֙ | hannāšîm | ha-na-SHEEM | |
| שְׁנֵ֣ים | šĕnêm | sheh-NAME | |
| עָשָׂ֣ר | ʿāśār | ah-SAHR | |
| חֹ֔דֶשׁ | ḥōdeš | HOH-desh | |
| כִּ֛י | kî | kee | |
| כֵּ֥ן | kēn | kane | |
| יִמְלְא֖וּ | yimlĕʾû | yeem-leh-OO | |
| יְמֵ֣י | yĕmê | yeh-MAY | |
| מְרֽוּקֵיהֶ֑ן | mĕrûqêhen | meh-roo-kay-HEN | |
| שִׁשָּׁ֤ה | šiššâ | shee-SHA | |
| חֳדָשִׁים֙ | ḥŏdāšîm | hoh-da-SHEEM | |
| בְּשֶׁ֣מֶן | bĕšemen | beh-SHEH-men | |
| הַמֹּ֔ר | hammōr | ha-MORE | |
| וְשִׁשָּׁ֤ה | wĕšiššâ | veh-shee-SHA | |
| חֳדָשִׁים֙ | ḥŏdāšîm | hoh-da-SHEEM | |
| בַּבְּשָׂמִ֔ים | babbĕśāmîm | ba-beh-sa-MEEM | |
| וּבְתַמְרוּקֵ֖י | ûbĕtamrûqê | oo-veh-tahm-roo-KAY | |
| הַנָּשִֽׁים׃ | hannāšîm | ha-na-SHEEM |
Cross Reference
Proverbs 7:17
I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
Song of Solomon 3:6
Who is this that comes out of the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all powders of the merchant?
Isaiah 57:9
And you went to the king with ointment, and did increase your perfumes, and did send your messengers far off, and did debase yourself even unto hell.
Luke 7:37
And, behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that Jesus sat at food in the Pharisee's house, brought an alabaster box of ointment,
1 Thessalonians 4:4
That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour;
Tags ஒவ்வொரு பெண்ணும் ஆறுமாதம் வெள்ளைப்போளத் தைலத்தினாலும் ஆறுமாதம் சுகந்தவர்க்கங்களினாலும் தங்களுக்குரிய மற்றச் சுத்திகரிப்புகளினாலும் ஜோடிக்கப்படுகிற நாட்கள் நிறைவேறி இவ்விதமாய் ஸ்திரீகளின் முறைமைப்படி பன்னிரண்டு மாதமாகச் செய்யப்பட்டுத் தீர்ந்தபின்பு ராஜாவாகிய அகாஸ்வேருவினிடத்தில் பிரவேசிக்க அவளவளுடைய முறை வருகிறபோது
Esther 2:12 Concordance Esther 2:12 Interlinear Esther 2:12 Image