Full Screen தமிழ் ?
 

Esther 1:13

English English Bible Esther Esther 1 Esther 1:13

Esther 1:13
Then the king said to the wise men, which knew the times, (for so was the king's manner toward all that knew law and judgment:

Tamil Indian Revised Version
அந்த சமயத்தில் ராஜசமுகத்தில் இருக்கிறவர்களும், ராஜ்ஜியத்தின் முதன்மை ஆசனங்களில் உட்காருகிறவர்களுமான கர்ஷேனா, சேதார், அத்மாதா, தர்ஷீஸ், மேரேஸ், மர்சேனா, மெமுகான் என்னும் பெர்சியர்கள் மேதியர்களுடைய ஏழு பிரபுக்களும் அவன் அருகில் இருந்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
சட்டம் மற்றும் தண்டனையைப்பற்றிய ஆலோசனைகளை தேர்ந்தவர்களிடம் கேட்பது ராஜாவின் வழக்கம். எனவே, அரசன் அகாஸ்வேரு சட்டங்களைப் புரிந்துகொண்ட ஞானிகளிடம் பேசினான். அந்த ஞானிகள் அரசனுக்கு நெருக்கமானவர்களாக இருந்தனர். அவர்களின் பெயர்கள் வருமாறு: கர்ஷேனா, சேதார், அத்மாதா, தர்ஷீஸ், மேரேஸ், மர்சேனா, மெமுகான் ஆகியோர். இவர்கள் பெர்சியா மற்றும் மேதியாவிலுள்ள ஏழு முக்கியமான அதிகாரிகள். அவர்களுக்கு அரசனைப் பார்க்கச் சிறப்பு சலுகைகள் உண்டு. அவர்கள் அரசாங்கத்தில் உயர் அதிகாரிகளாக இருந்தனர்.

Thiru Viviliam
உடனே அவர் காலங்கள் பற்றிய நுண்ணறிவுடைய ஞானிகளிடம் கலந்துரையாடினார். ஏனெனில் சட்டங்களிலும், நெறிமுறைகளிலும் தேர்ச்சி பெற்றவர்களிடம் கலந்துரையாடுவது மன்னரின் வழக்கம்.

Esther 1:12Esther 1Esther 1:14

King James Version (KJV)
Then the king said to the wise men, which knew the times, (for so was the king’s manner toward all that knew law and judgment:

American Standard Version (ASV)
Then the king said to the wise men, who knew the times, (for so was the king’s manner toward all that knew law and judgment;

Bible in Basic English (BBE)
And the king said to the wise men, who had knowledge of the times, (for this was the king’s way with all who were expert in law and in the giving of decisions:

Darby English Bible (DBY)
And the king said to the wise men who knew the times (for so was the king’s business [conducted] before all that knew law and judgment;

Webster’s Bible (WBT)
Then the king said to the wise men, who knew the times, (for so was the king’s manner towards all that knew law and judgment:

World English Bible (WEB)
Then the king said to the wise men, who knew the times, (for so was the king’s manner toward all who knew law and judgment;

Young’s Literal Translation (YLT)
And the king saith to wise men, knowing the times — for so `is’ the word of the king before all knowing law and judgment,

எஸ்தர் Esther 1:13
அச்சமயத்தில் ராஜசமுகத்தைத் தரிசிக்கிறவர்களும், ராஜ்யத்தின் முதல் ஆசனங்களில் உட்காருகிறவர்களுமான காஷேனா, சேதார், அத்மாதா, தர்ஷீஸ், மேரேஸ், மர்சேனா, மெமுகான் என்னும் பெர்சியர் மேதியருடைய ஏழு பிரபுக்களும் அவன் சமீபத்தில் இருந்தார்கள்.
Then the king said to the wise men, which knew the times, (for so was the king's manner toward all that knew law and judgment:

וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
הַמֶּ֔לֶךְhammelekha-MEH-lek
לַֽחֲכָמִ֖יםlaḥăkāmîmla-huh-ha-MEEM
יֹֽדְעֵ֣יyōdĕʿêyoh-deh-A
הָֽעִתִּ֑יםhāʿittîmha-ee-TEEM
כִּיkee
כֵן֙kēnhane
דְּבַ֣רdĕbardeh-VAHR
הַמֶּ֔לֶךְhammelekha-MEH-lek
לִפְנֵ֕יlipnêleef-NAY
כָּלkālkahl
יֹֽדְעֵ֖יyōdĕʿêyoh-deh-A
דָּ֥תdātdaht
וָדִֽין׃wādînva-DEEN

Cross Reference

1 Chronicles 12:32
And of the children of Issachar, which were men that had understanding of the times, to know what Israel ought to do; the heads of them were two hundred; and all their brethren were at their commandment.

Jeremiah 10:7
Who would not fear you, O King of nations? in order to you does it appertain: forasmuch as among all the wise men of the nations, and in all their kingdoms, there is none like unto you.

Daniel 2:12
For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.

Daniel 2:2
Then the king commanded to call the magicians, and the astrologers, and the sorcerers, and the Chaldeans, in order to show the king his dreams. So they came and stood before the king.

Matthew 2:1
Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,

Daniel 2:27
Daniel answered in the presence of the king, and said, The secret which the king has demanded cannot the wise men, the astrologers, the magicians, the soothsayers, show unto the king;

Daniel 4:6
Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known unto me the interpretation of the dream.

Daniel 5:7
The king cried aloud to bring in the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers. And the king spoke, and said to the wise men of Babylon, Whosoever shall read this writing, and show me the interpretation thereof, shall be clothed with scarlet, and have a chain of gold about his neck, and shall be the third ruler in the kingdom.

Matthew 16:3
And in the morning, It will be foul weather to day: for the sky is red and lowering. O all of you hypocrites, all of you can discern the face of the sky; but can all of you not discern the signs of the times?


Tags அச்சமயத்தில் ராஜசமுகத்தைத் தரிசிக்கிறவர்களும் ராஜ்யத்தின் முதல் ஆசனங்களில் உட்காருகிறவர்களுமான காஷேனா சேதார் அத்மாதா தர்ஷீஸ் மேரேஸ் மர்சேனா மெமுகான் என்னும் பெர்சியர் மேதியருடைய ஏழு பிரபுக்களும் அவன் சமீபத்தில் இருந்தார்கள்
Esther 1:13 Concordance Esther 1:13 Interlinear Esther 1:13 Image