Ephesians 4:22
That all of you put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;
Tamil Indian Revised Version
அப்படியே, முந்தின நடக்கைக்குரிய மோசம்போக்கும் இச்சைகளாலே கெட்டுப்போகிற பழைய மனிதனை நீங்கள் களைந்துவிட்டு,
Tamil Easy Reading Version
உங்கள் பழைய வாழ்க்கை முறைகளை விட்டுவிடவும், எப்போதும் தீமையைத் தருகிற பழைய குணங்களை ஒதுக்கவும் உங்களுக்குக் கற்பிக்கப்பட்டிருக்கிறது. அது மேலும் மோசமாகிவிட்டது. ஏனென்றால் அவர்கள் தீயவற்றால் முட்டாளாக்கப்பட்டு அவற்றையே புதுப்பிக்க விரும்புகிறார்கள்.
Thiru Viviliam
எனவே, உங்களுடைய முந்தின நடத்தையை மாற்றி, தீய நாட்டங்களால் ஏமாந்து அழிவுறும் பழைய மனிதருக்குரிய இயல்பைக் களைந்துவிடுங்கள்.
King James Version (KJV)
That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;
American Standard Version (ASV)
that ye put away, as concerning your former manner of life, the old man, that waxeth corrupt after the lusts of deceit;
Bible in Basic English (BBE)
That you are to put away, in relation to your earlier way of life, the old man, which has become evil by love of deceit;
Darby English Bible (DBY)
[namely] your having put off according to the former conversation the old man which corrupts itself according to the deceitful lusts;
World English Bible (WEB)
that you put away, as concerning your former way of life, the old man, that grows corrupt after the lusts of deceit;
Young’s Literal Translation (YLT)
ye are to put off concerning the former behaviour the old man, that is corrupt according to the desires of the deceit,
எபேசியர் Ephesians 4:22
அந்தப்படி, முந்தின நடக்கைக்குரிய மோசம்போக்கும் இச்சைகளாலே கெட்டுப்போகிற பழைய மனுஷனை நீங்கள் களைந்துபோட்டு,
That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;
| ἀποθέσθαι | apothesthai | ah-poh-THAY-sthay | |
| ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS | |
| κατὰ | kata | ka-TA | |
| τὴν | tēn | tane | |
| προτέραν | proteran | proh-TAY-rahn | |
| ἀναστροφὴν | anastrophēn | ah-na-stroh-FANE | |
| τὸν | ton | tone | |
| παλαιὸν | palaion | pa-lay-ONE | |
| ἄνθρωπον | anthrōpon | AN-throh-pone | |
| τὸν | ton | tone | |
| φθειρόμενον | phtheiromenon | fthee-ROH-may-none | |
| κατὰ | kata | ka-TA | |
| τὰς | tas | tahs | |
| ἐπιθυμίας | epithymias | ay-pee-thyoo-MEE-as | |
| τῆς | tēs | tase | |
| ἀπάτης | apatēs | ah-PA-tase |
Cross Reference
Hebrews 12:1
Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which does so easily beset us, and let us run with patience the race that is set before us,
James 1:21
Wherefore lay apart all filthiness and abundance of evil, and receive with meekness the implanted word, which is able to save your souls.
Romans 6:6
Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin.
Hebrews 3:13
But exhort one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.
Ephesians 4:25
Wherefore putting away lying, speak every man truth with his neighbour: for we are members one of another.
1 Peter 2:1
Wherefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, all evil speaking,
1 Peter 4:3
For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries:
2 Peter 2:13
And shall receive the reward of unrighteousness, as they that count it pleasure to riot in the day time. Spots they are and blemishes, sporting themselves with their own deceits while they feast with you;
Titus 3:3
For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.
Colossians 3:7
In the which all of you also walked some time, when all of you lived in them.
2 Peter 2:7
And delivered just Lot, vexed with the filthy conversation of the wicked:
Ezekiel 18:30
Therefore I will judge you, O house of Israel, every one according to his ways, says the Lord GOD. Repent, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin.
1 Peter 1:18
Forasmuch as all of you know that all of you were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain conversation received by tradition from your fathers;
Ephesians 4:17
This I say therefore, and testify in the Lord, that all of you henceforth walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind,
Romans 7:11
For sin, taking occasion by the commandment, deceived me, and by it slew me.
Job 22:23
If you return to the Almighty, you shall be built up, you shall put away iniquity far from your tabernacles.
Proverbs 11:18
The wicked works a deceitful work: but to him that sows righteousness shall be a sure reward.
Jeremiah 49:16
Your terribleness has deceived you, and the pride of yours heart, O you that dwell in the clefts of the rock, that hold the height of the hill: though you should make your nest as high as the eagle, I will bring you down from thence, says the LORD.
Obadiah 1:3
The pride of yours heart has deceived you, you that dwell in the clefts of the rock, whose habitation is high; that says in his heart, Who shall bring me down to the ground?
Galatians 1:13
For all of you have heard of my conversation in time past in the Jews' religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it:
Ephesians 2:3
Among whom also we all had our conversation in times past in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the flesh and of the mind; and were by nature the children of wrath, even as others.
Colossians 2:11
In whom also all of you are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ:
James 1:26
If any man among you seem to be religious, and bridles not his tongue, but deceives his own heart, this man's religion is vain.
1 Samuel 1:14
And Eli said unto her, How long will you be drunken? put away your wine from you.
Tags அந்தப்படி முந்தின நடக்கைக்குரிய மோசம்போக்கும் இச்சைகளாலே கெட்டுப்போகிற பழைய மனுஷனை நீங்கள் களைந்துபோட்டு
Ephesians 4:22 Concordance Ephesians 4:22 Interlinear Ephesians 4:22 Image