Full Screen தமிழ் ?
 

Ephesians 2:6

English English Bible Ephesians Ephesians 2 Ephesians 2:6

Ephesians 2:6
And has raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus:

Tamil Indian Revised Version
கிறிஸ்து இயேசுவிற்குள் அவர் நம்மேல் வைத்த தயவினாலே, தம்முடைய கிருபையின் மகா மேன்மையான செல்வத்தை வருங்காலங்களில் விளங்கச்செய்வதற்காக,

Tamil Easy Reading Version
கிறிஸ்துவோடு நம்மையும் தேவன் உயிர்த்தெழச் செய்தார். பரலோகத்தில் நமக்கென்று இருக்கைகளையும் ஏற்படுத்தினார். இயேசு கிறிஸ்துவுக்குள் இருக்கிற நமக்காக தேவன் இதைச் செய்தார்.

Thiru Viviliam
இயேசு கிறிஸ்துவோடு இணைந்த நிலையில் நாம் அவரோடு உயிர்த்தெழவும் விண்ணுலகில் அவரோடு அமரவும் செய்தார்.

Ephesians 2:5Ephesians 2Ephesians 2:7

King James Version (KJV)
And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus:

American Standard Version (ASV)
and raised us up with him, and made us to sit with him in the heavenly `places’, in Christ Jesus:

Bible in Basic English (BBE)
So that we came back from death with him, and are seated with him in the heavens, in Christ Jesus;

Darby English Bible (DBY)
and has raised [us] up together, and has made [us] sit down together in the heavenlies in Christ Jesus,

World English Bible (WEB)
and raised us up with him, and made us to sit with him in the heavenly places in Christ Jesus,

Young’s Literal Translation (YLT)
and did raise `us’ up together, and did seat `us’ together in the heavenly `places’ in Christ Jesus,

எபேசியர் Ephesians 2:6
கிறிஸ்து இயேசுவுக்குள் அவர் நம்மிடத்தில் வைத்த தயவினாலே, தம்முடைய கிருபையின் மகா மேன்மையான ஐசுவரியத்தை வருங்காலங்களில் விளங்கச்செய்வதற்காக,
And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus:

καὶkaikay
συνήγειρενsynēgeirensyoon-A-gee-rane
καὶkaikay
συνεκάθισενsynekathisensyoon-ay-KA-thee-sane
ἐνenane
τοῖςtoistoos
ἐπουρανίοιςepouranioisape-oo-ra-NEE-oos
ἐνenane
Χριστῷchristōhree-STOH
Ἰησοῦiēsouee-ay-SOO

Cross Reference

Ephesians 1:3
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ:

Colossians 3:1
If all of you then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sits on the right hand of God.

Colossians 2:12
Buried with him in baptism, wherein also all of you are risen with him through the faith of the operation of God, who has raised him from the dead.

Romans 6:4
Therefore we are buried with him by baptism into death: that like Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.

John 17:21
That they all may be one; as you, Father, are in me, and I in you, that they also may be one in us: that the world may believe that you have sent me.

John 12:26
If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will my Father honour.

John 14:3
And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there all of you may be also.

Luke 22:29
And I appoint unto you a kingdom, as my Father has appointed unto me;

Matthew 26:29
But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.

Revelation 3:20
Behold, I stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me.

Ephesians 1:19
And what is the exceeding greatness of his power toward us who believe, according to the working of his mighty power,


Tags கிறிஸ்து இயேசுவுக்குள் அவர் நம்மிடத்தில் வைத்த தயவினாலே தம்முடைய கிருபையின் மகா மேன்மையான ஐசுவரியத்தை வருங்காலங்களில் விளங்கச்செய்வதற்காக
Ephesians 2:6 Concordance Ephesians 2:6 Interlinear Ephesians 2:6 Image