Romans 6:19
I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as all of you have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness.
Tamil Indian Revised Version
உங்களுடைய சரீர பலவீனத்தினால் மனிதர்கள் பேசுகிறதுபோலப் பேசுகிறேன். அக்கிரமத்தைச் செய்வதற்காக முன்பே நீங்கள் உங்களுடைய சரீர உறுப்புகளை அசுத்தத்திற்கும் அக்கிரமத்திற்கும் அடிமைகளாக ஒப்புக்கொடுத்ததுபோல, இப்பொழுது பரிசுத்தமானதைச் செய்வதற்காக உங்களுடைய சரீர உறுப்புகளை நீதிக்கு அடிமையாக ஒப்புக்கொடுங்கள்.
Tamil Easy Reading Version
இதை நான் மக்களுக்குத் தெரிந்த ஒரு உதாரணத்தின் மூலம் விளக்குகிறேன். ஏனென்றால் இதனைப் புரிந்துகொள்வது உங்களுக்குக் கஷ்டமாக இருக்கும். முன்பு நீங்கள் உங்கள் சரீரத்தின் உறுப்புகளை அசுத்தத்திற்கும், அக்கிரமத்திற்கும் அடிமைகளாக ஒப்புக்கொடுத்தீர்கள். அதைப் போலவே இப்போது நீங்கள் உங்கள் உடலுறுப்புகளை நீதிக்கு அடிமைகளாக ஒப்புக்கொடுங்கள்.
Thiru Viviliam
நீங்கள் வலுவற்றவர்கள் என்பதை மனதிற்கொண்டு எளிய முறையில் பேசுகிறேன். முன்பு கட்டுப்பாடற்ற வாழ்வுக்கு வழிவகுக்கும் கெட்ட நடத்தைக்கும் நெறிகேட்டிற்கும் உங்கள் உறுப்புகளை நீங்கள் அடிமையாக்கியிருந்தீர்கள். அதுபோல இப்பொழுது தூய வாழ்வுக்கு வழிவகுக்கும் ஏற்புடைய செயல்களுக்கு உங்கள் உறுப்புகளை அடிமையாக்குங்கள்.⒫
King James Version (KJV)
I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness.
American Standard Version (ASV)
I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye presented your members `as’ servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity, even so now present your members `as’ servants to righteousness unto sanctification.
Bible in Basic English (BBE)
I am using words in the way of men, because your flesh is feeble: as you gave your bodies as servants to what is unclean, and to evil to do evil, so now give them as servants to righteousness to do what is holy.
Darby English Bible (DBY)
I speak humanly on account of the weakness of your flesh. For even as ye have yielded your members in bondage to uncleanness and to lawlessness unto lawlessness, so now yield your members in bondage to righteousness unto holiness.
World English Bible (WEB)
I speak in human terms because of the weakness of your flesh, for as you presented your members as servants to uncleanness and to wickedness upon wickedness, even so now present your members as servants to righteousness for sanctification.
Young’s Literal Translation (YLT)
In the manner of men I speak, because of the weakness of your flesh, for even as ye did present your members servants to the uncleanness and to the lawlessness — to the lawlessness, so now present your members servants to the righteousness — to sanctification,
ரோமர் Romans 6:19
உங்கள் மாம்ச பலவீனத்தினிமித்தம் மனுஷர் பேசுகிற பிரகாரமாய்ப் பேசுகிறேன். அக்கிரமத்தை நடப்பிக்கும்படி முன்னே நீங்கள் உங்கள் அவயவங்களை அசுத்தத்திற்கும் அக்கிரமத்திற்கும் அடிமைகளாக ஒப்புக்கொடுத்ததுபோல, இப்பொழுது பரிசுத்தமானதை நடப்பிக்கும்படி உங்கள் அவயவங்களை நீதிக்கு அடிமைகளாக ஒப்புக்கொடுங்கள்.
I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness.
| ἀνθρώπινον | anthrōpinon | an-THROH-pee-none | |
| λέγω | legō | LAY-goh | |
| διὰ | dia | thee-AH | |
| τὴν | tēn | tane | |
| ἀσθένειαν | astheneian | ah-STHAY-nee-an | |
| τῆς | tēs | tase | |
| σαρκὸς | sarkos | sahr-KOSE | |
| ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE | |
| ὥσπερ | hōsper | OH-spare | |
| γὰρ | gar | gahr | |
| παρεστήσατε | parestēsate | pa-ray-STAY-sa-tay | |
| τὰ | ta | ta | |
| μέλη | melē | MAY-lay | |
| ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE | |
| δοῦλα | doula | THOO-la | |
| τῇ | tē | tay | |
| ἀκαθαρσίᾳ | akatharsia | ah-ka-thahr-SEE-ah | |
| καὶ | kai | kay | |
| τῇ | tē | tay | |
| ἀνομίᾳ | anomia | ah-noh-MEE-ah | |
| εἰς | eis | ees | |
| τὴν | tēn | tane | |
| ἀνομίαν | anomian | ah-noh-MEE-an | |
| οὕτως | houtōs | OO-tose | |
| νῦν | nyn | nyoon | |
| παραστήσατε | parastēsate | pa-ra-STAY-sa-tay | |
| τὰ | ta | ta | |
| μέλη | melē | MAY-lay | |
| ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE | |
| δοῦλα | doula | THOO-la | |
| τῇ | tē | tay | |
| δικαιοσύνῃ | dikaiosynē | thee-kay-oh-SYOO-nay | |
| εἰς | eis | ees | |
| ἁγιασμόν | hagiasmon | a-gee-ah-SMONE |
Cross Reference
Romans 6:13
Neither yield all of you your members as instruments of unrighteousness unto sin: but yield yourselves unto God, as those that are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God.
Romans 3:5
But if our unrighteousness commend the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who takes vengeance? (I speak as a man)
Galatians 3:15
Brethren, I speak after the manner of men; Though it be but a man's covenant, yet if it be confirmed, no man nullifies, or adds thereto.
1 Corinthians 6:11
And such were some of you: but all of you are washed, but all of you are sanctified, but all of you are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.
1 Peter 4:2
That he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God.
Hebrews 12:15
Looking diligently lest any man fail of the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble you, and thereby many be defiled;
Hebrews 4:15
For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like we are, yet without sin.
2 Timothy 2:16
But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness.
Colossians 3:5
Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry:
Ephesians 2:2
Wherein in time past all of you walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now works in the children of disobedience:
1 Corinthians 9:8
Say I these things as a man? or says not the law the same also?
1 Corinthians 5:6
Your glorying is not good. Know all of you not that a little leaven leavens the whole lump?
Romans 15:1
We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.
Romans 8:26
Likewise the Spirit also helps our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself makes intercession for us with groanings which cannot be uttered.
Romans 6:16
Know all of you not, that to whom all of you yield yourselves servants to obey, his servants all of you are to whom all of you obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?
1 Corinthians 15:32
If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantages it me, if the dead rise not? let us eat and drink; in order to morrow we die.
Tags உங்கள் மாம்ச பலவீனத்தினிமித்தம் மனுஷர் பேசுகிற பிரகாரமாய்ப் பேசுகிறேன் அக்கிரமத்தை நடப்பிக்கும்படி முன்னே நீங்கள் உங்கள் அவயவங்களை அசுத்தத்திற்கும் அக்கிரமத்திற்கும் அடிமைகளாக ஒப்புக்கொடுத்ததுபோல இப்பொழுது பரிசுத்தமானதை நடப்பிக்கும்படி உங்கள் அவயவங்களை நீதிக்கு அடிமைகளாக ஒப்புக்கொடுங்கள்
Romans 6:19 Concordance Romans 6:19 Interlinear Romans 6:19 Image