Proverbs 23:7
For as he thinks in his heart, so is he: Eat and drink, says he to you; but his heart is not with you.
Tamil Indian Revised Version
அவனுடைய இருதயத்தின் நினைவு எப்படியோ, அப்படியே அவனும் இருக்கிறான்; சாப்பிடும், குடியும் என்று அவன் உன்னோடு சொன்னாலும், அவனுடைய இருதயம் உன்னோடு இருக்காது.
Tamil Easy Reading Version
எப்பொழுதும் அவன் அதன் விலையையே நினைத்துக்கொண்டிருக்கும் தன்மையுடையவன். அவன் உன்னிடம், “உண்ணு, பருகு” என்று கூறலாம். ஆனால் அவனது விருப்பம் உண்மையானது அல்ல.
Thiru Viviliam
அவர் தமக்குள் கணக்குப் பார்த்துக் கொண்டிருப்பார்; “உண்டு பருகு” என்று அவர் சொன்னாலும், அவருக்கு உன்மீது அக்கறை இல்லாதிருக்கலாம்.
King James Version (KJV)
For as he thinketh in his heart, so is he: Eat and drink, saith he to thee; but his heart is not with thee.
American Standard Version (ASV)
For as he thinketh within himself, so is he: Eat and drink, saith he to thee; But his heart is not with thee.
Bible in Basic English (BBE)
For as the thoughts of his heart are, so is he: Take food and drink, he says to you; but his heart is not with you.
Darby English Bible (DBY)
For as he thinketh in his soul, so is he. Eat and drink! will he say unto thee; but his heart is not with thee.
World English Bible (WEB)
For as he thinks about the cost, so he is. “Eat and drink!” he says to you, But his heart is not with you.
Young’s Literal Translation (YLT)
For as he hath thought in his soul, so `is’ he, `Eat and drink,’ saith he to thee, And his heart `is’ not with thee.
நீதிமொழிகள் Proverbs 23:7
அவன் இருதயத்தின் நினைவு எப்படியோ, அப்படியே அவன் இருக்கிறான்; புசியும், பானம்பண்ணும் என்று அவன் உன்னோடே சொன்னாலும், அவன் இருதயம் உன்னோடே இராது.
For as he thinketh in his heart, so is he: Eat and drink, saith he to thee; but his heart is not with thee.
| כִּ֤י׀ | kî | kee | |
| כְּמ֥וֹ | kĕmô | keh-MOH | |
| שָׁעַ֥ר | šāʿar | sha-AR | |
| בְּנַפְשׁ֗וֹ | bĕnapšô | beh-nahf-SHOH | |
| כֶּ֫ן | ken | ken | |
| ה֥וּא | hûʾ | hoo | |
| אֱכ֣וֹל | ʾĕkôl | ay-HOLE | |
| וּ֭שְׁתֵה | ûšĕtē | OO-sheh-tay | |
| יֹ֣אמַר | yōʾmar | YOH-mahr | |
| לָ֑ךְ | lāk | lahk | |
| וְ֝לִבּ֗וֹ | wĕlibbô | VEH-LEE-boh | |
| בַּל | bal | bahl | |
| עִמָּֽךְ׃ | ʿimmāk | ee-MAHK |
Cross Reference
Psalm 12:2
They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak.
Judges 16:15
And she said unto him, How can you say, I love you, when yours heart is not with me? you have mocked me these three times, and have not told me wherein your great strength lies.
Psalm 55:21
The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords.
Luke 11:37
And as he spoke, a certain Pharisee besought him to dine with him: and he went in, and sat down to food.
Luke 7:39
Now when the Pharisee which had bidden him saw it, he spoke within himself, saying, This man, if he were a prophet, would have known who and what manner of woman this is that touches him: for she is a sinner.
Proverbs 19:22
The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar.
Daniel 11:27
And both of these kings' hearts shall be to do mischief, and they shall speak lies at the same table; but it shall not prosper: for yet the end shall be at the time appointed.
Matthew 9:3
And, behold, certain of the scribes said within themselves, This man blasphemes.
Tags அவன் இருதயத்தின் நினைவு எப்படியோ அப்படியே அவன் இருக்கிறான் புசியும் பானம்பண்ணும் என்று அவன் உன்னோடே சொன்னாலும் அவன் இருதயம் உன்னோடே இராது
Proverbs 23:7 Concordance Proverbs 23:7 Interlinear Proverbs 23:7 Image