Matthew 14:30
But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me.
Tamil Indian Revised Version
காற்று பலமாக இருக்கிறதைக் கண்டு, பயந்து, மூழ்கும்போது: ஆண்டவரே, என்னை இரட்சியும் என்று கூப்பிட்டான்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால், தண்ணீரின் மேல் நடந்து சென்றபொழுது பேதுரு காற்றடிப்பதையும் அலைகள் வீசுவதையும் கண்டான். பயந்து போன பேதுரு, நீரில் மூழ்க ஆரம்பித்தான். உடனே பேதுரு “ஆண்டவரே, என்னைக் காப்பாற்றும்” என்று அலறினான்.
Thiru Viviliam
அப்பொழுது பெருங்காற்று வீசியதைக் கண்டு அஞ்சி அவர் மூழ்கும்போது, “ஆண்டவரே, என்னைக் காப்பாற்றும்” என்று கத்தினார்.
King James Version (KJV)
But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me.
American Standard Version (ASV)
But when he saw the wind, he was afraid; and beginning to sink, he cried out, saying, Lord, save me.
Bible in Basic English (BBE)
But when he saw the wind he was in fear and, starting to go down, he gave a cry, saying, Help, Lord.
Darby English Bible (DBY)
But seeing the wind strong he was afraid; and beginning to sink he cried out, saying, Lord, save me.
World English Bible (WEB)
But when he saw that the wind was strong, he was afraid, and beginning to sink, he cried out, saying, “Lord, save me!”
Young’s Literal Translation (YLT)
but seeing the wind vehement, he was afraid, and having begun to sink, he cried out, saying, `Sir, save me.’
மத்தேயு Matthew 14:30
காற்று பலமாயிருக்கிறதைக் கண்டு, பயந்து அமிழ்ந்துபோகையில்: ஆண்டவரே என்னை இரட்சியும் என்று கூப்பிட்டான்.
But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me.
| βλέπων | blepōn | VLAY-pone | |
| δὲ | de | thay | |
| τὸν | ton | tone | |
| ἄνεμον | anemon | AH-nay-mone | |
| ἰσχυρὸν | ischyron | ee-skyoo-RONE | |
| ἐφοβήθη | ephobēthē | ay-foh-VAY-thay | |
| καὶ | kai | kay | |
| ἀρξάμενος | arxamenos | ar-KSA-may-nose | |
| καταποντίζεσθαι | katapontizesthai | ka-ta-pone-TEE-zay-sthay | |
| ἔκραξεν | ekraxen | A-kra-ksane | |
| λέγων, | legōn | LAY-gone | |
| Κύριε | kyrie | KYOO-ree-ay | |
| σῶσόν | sōson | SOH-SONE | |
| με | me | may |
Cross Reference
2 Timothy 4:16
At my first answer no man stood with me, but all men forsook me: I pray God that it may not be laid to their charge.
John 18:25
And Simon Peter stood and warmed himself. They said therefore unto him, Are not you also one of his disciples? He denied it, and said, I am not.
Luke 22:54
Then took they him, and led him, and brought him into the high priest's house. And Peter followed far off.
Lamentations 3:54
Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off.
Psalm 116:3
The sorrows of death compassed me, and the pains of hell got hold upon me: I found trouble and sorrow.
2 Corinthians 12:7
And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations, there was given to me a thorn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above measure.
Mark 14:66
And as Peter was beneath in the palace, there comes one of the maids of the high priest:
Mark 14:38
Watch all of you and pray, lest all of you enter into temptation. The spirit truly is ready, but the flesh is weak.
Matthew 26:69
Now Peter sat without in the palace: and a damsel came unto him, saying, You also were with Jesus of Galilee.
Matthew 8:24
And, behold, there arose a great tempest in the sea, insomuch that the ship was covered with the waves: but he was asleep.
Jonah 2:2
And said, I cried by reason of mine affliction unto the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I, and you heard my voice.
Psalm 107:27
They reel back and forth, and stagger like a drunken man, and are at their know's end.
Psalm 69:1
Save me, O God; for the waters are come in unto my soul.
Psalm 3:7
Arise, O LORD; save me, O my God: for you have smitten all mine enemies upon the cheek bone; you have broken the teeth of the ungodly.
2 Kings 6:15
And when the servant of the man of God was risen early, and gone forth, behold, an host compassed the city both with horses and chariots. And his servant said unto him, Alas, my master! how shall we do?
Tags காற்று பலமாயிருக்கிறதைக் கண்டு பயந்து அமிழ்ந்துபோகையில் ஆண்டவரே என்னை இரட்சியும் என்று கூப்பிட்டான்
Matthew 14:30 Concordance Matthew 14:30 Interlinear Matthew 14:30 Image