Matthew 12:26
And if Satan cast out Satan, he is divided against himself; how shall then his kingdom stand?
Tamil Indian Revised Version
சாத்தானைச் சாத்தான் துரத்தினால் தனக்கு விரோதமாகத் தானே பிரிவினை செய்கிறதாயிருக்குமே; அப்படிச் செய்தால் அவன் ராஜ்யம் எப்படி நிலைநிற்கும்?
Tamil Easy Reading Version
எனவே சாத்தான் தன்னுடைய பிசாசுகளையே துரத்தினால், சாத்தான் பிரிந்திருக்கிறான். எனவே சாத்தானின் இராஜ்யம் நிலைத்திருக்காது.
Thiru Viviliam
சாத்தான் சாத்தானையே ஓட்டினால் அவன் தனக்கு எதிராகத் தானே பிளவுபட்டுப் போவான். அப்படியானால் அவனது அரசு எப்படி நிலைத்து நிற்கும்?
King James Version (KJV)
And if Satan cast out Satan, he is divided against himself; how shall then his kingdom stand?
American Standard Version (ASV)
and if Satan casteth out Satan, he is divided against himself; how then shall his kingdom stand?
Bible in Basic English (BBE)
And if Satan sends out Satan, he makes war against himself; how then will he keep his kingdom?
Darby English Bible (DBY)
And if Satan casts out Satan, he is divided against himself; how then shall his kingdom subsist?
World English Bible (WEB)
If Satan casts out Satan, he is divided against himself. How then will his kingdom stand?
Young’s Literal Translation (YLT)
and if the Adversary doth cast out the Adversary, against himself he was divided, how then doth his kingdom stand?
மத்தேயு Matthew 12:26
சாத்தானைச் சாத்தான் துரத்தினால் தனக்கு விரோதமாகத் தானே பிரிவினை செய்கிறதாயிருக்குமே; அப்படிச் செய்தால் அவன் ராஜ்யம் எப்படி நிலைநிற்கும்?
And if Satan cast out Satan, he is divided against himself; how shall then his kingdom stand?
| καὶ | kai | kay | |
| εἰ | ei | ee | |
| ὁ | ho | oh | |
| Σατανᾶς | satanas | sa-ta-NAHS | |
| τὸν | ton | tone | |
| Σατανᾶν | satanan | sa-ta-NAHN | |
| ἐκβάλλει | ekballei | ake-VAHL-lee | |
| ἐφ' | eph | afe | |
| ἑαυτὸν | heauton | ay-af-TONE | |
| ἐμερίσθη· | emeristhē | ay-may-REE-sthay | |
| πῶς | pōs | pose | |
| οὖν | oun | oon | |
| σταθήσεται | stathēsetai | sta-THAY-say-tay | |
| ἡ | hē | ay | |
| βασιλεία | basileia | va-see-LEE-ah | |
| αὐτοῦ | autou | af-TOO |
Cross Reference
Colossians 1:13
Who has delivered us from the power of darkness, and has translated us into the kingdom of his dear Son:
1 John 5:19
And we know that we are of God, and the whole world lies in wickedness.
Revelation 20:2
And he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years,
Revelation 16:10
And the fifth angel poured out his vial upon the seat of the beast; and his kingdom was full of darkness; and they gnawed their tongues for pain,
Revelation 12:9
And the great dragon was cast out, that old serpent, called the Devil, and Satan, which deceives the whole world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him.
Revelation 9:11
And they had a king over them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew tongue is Abaddon, but in the Greek tongue has his name Apollyon.
2 Corinthians 4:4
In whom the god of this world has blinded the minds of them which believe not, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them.
John 16:11
Of judgment, because the prince of this world is judged.
John 14:30
Hereafter I will not talk much with you: for the prince of this world comes, and has nothing in me.
John 12:31
Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out.
Matthew 4:10
Then says Jesus unto him, Get you behind, Satan: for it is written, You shall worship the Lord your God, and him only shall you serve.
Tags சாத்தானைச் சாத்தான் துரத்தினால் தனக்கு விரோதமாகத் தானே பிரிவினை செய்கிறதாயிருக்குமே அப்படிச் செய்தால் அவன் ராஜ்யம் எப்படி நிலைநிற்கும்
Matthew 12:26 Concordance Matthew 12:26 Interlinear Matthew 12:26 Image