Mark 9:30
And they departed thence, and passed through Galilee; and he would not that any man should know it.
Tamil Indian Revised Version
பின்பு அந்த இடத்தைவிட்டுப் புறப்பட்டு, கலிலேயாவைக் கடந்துபோனார்கள்; அது யாருக்கும் தெரியக்கூடாது என்று விரும்பினார்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு இயேசுவும், அவரது சீஷர்களும் அந்த இடத்தைவிட்டுச் சென்றார்கள். அவர்கள் கலிலேயா வழியே சென்றனர். தாம் இருக்கும் இடத்தை மக்கள் தெரிந்துகொள்ளக் கூடாது என்று இயேசு விரும்பினார்.
Thiru Viviliam
அவர்கள் அங்கிருந்து புறப்பட்டுக் கலிலேயா வழியாகச் சென்றார்கள். அது யாருக்கும் தெரியக்கூடாது என்று இயேசு விரும்பினார்.
Other Title
இயேசு தம் சாவை இரண்டாம் முறை முன்னறிவித்தல்§(மத் 17:22-23; லூக் 9:43ஆ-45)
King James Version (KJV)
And they departed thence, and passed through Galilee; and he would not that any man should know it.
American Standard Version (ASV)
And they went forth from thence, and passed through Galilee; and he would not that any man should know it.
Bible in Basic English (BBE)
And they went out from there, through Galilee; and it was his desire that no man might have knowledge of it;
Darby English Bible (DBY)
And going forth from thence they went through Galilee; and he would not that any one knew it;
World English Bible (WEB)
They went out from there, and passed through Galilee. He didn’t want anyone to know it.
Young’s Literal Translation (YLT)
And having gone forth thence, they were passing through Galilee, and he did not wish that any may know,
மாற்கு Mark 9:30
பின்பு அவ்விடம் விட்டுப் புறப்பட்டு, கலிலேயாவைக் கடந்துபோனார்கள்; அதை ஒருவரும் அறியாதிருக்கவேண்டுமென்று விரும்பினார்.
And they departed thence, and passed through Galilee; and he would not that any man should know it.
| καὶ | kai | kay | |
| ἐκεῖθεν | ekeithen | ake-EE-thane | |
| ἐξελθόντες | exelthontes | ayks-ale-THONE-tase | |
| παρεπορεύοντο | pareporeuonto | pa-ray-poh-RAVE-one-toh | |
| διὰ | dia | thee-AH | |
| τῆς | tēs | tase | |
| Γαλιλαίας | galilaias | ga-lee-LAY-as | |
| Καὶ | kai | kay | |
| οὐκ | ouk | ook | |
| ἤθελεν | ēthelen | A-thay-lane | |
| ἵνα | hina | EE-na | |
| τις | tis | tees | |
| γνῶ· | gnō | gnoh |
Cross Reference
Matthew 17:22
And while they abode in Galilee, Jesus said unto them, The Son of man shall be betrayed into the hands of men:
Matthew 27:22
Pilate says unto them, What shall I do then with Jesus which is called Christ? They all say unto him, Let him be crucified.
Mark 6:31
And he said unto them, Come all of you yourselves apart into a desert place, and rest a while: for there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat.
Luke 9:43
And they were all amazed at the mighty power of God. But while they wondered every one at all things which Jesus did, he said unto his disciples,
Tags பின்பு அவ்விடம் விட்டுப் புறப்பட்டு கலிலேயாவைக் கடந்துபோனார்கள் அதை ஒருவரும் அறியாதிருக்கவேண்டுமென்று விரும்பினார்
Mark 9:30 Concordance Mark 9:30 Interlinear Mark 9:30 Image