Mark 8:29
And he says unto them, But whom say all of you that I am? And Peter answers and says unto him, You are the Christ.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது, அவர்: நீங்கள் என்னை யார் என்று சொல்லுகிறீர்கள் என்று கேட்டார்; பேதுரு மறுமொழியாக: நீர் கிறிஸ்து என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு இயேசு அவர்களிடம், “நீங்கள் என்னை யார் என்று சொல்கின்றீர்கள்?” என்று கேட்டார் அதற்கு பேதுரு, “நீர்தான் கிறிஸ்து” என்று பதில் கூறினான்.
Thiru Viviliam
“ஆனால், நீங்கள் நான் யார் எனச் சொல்கிறீர்கள்?” என்று அவர் அவர்களைக் கேட்க, பேதுரு மறுமொழியாக, “நீர் மெசியா” என்று உரைத்தார்.
King James Version (KJV)
And he saith unto them, But whom say ye that I am? And Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ.
American Standard Version (ASV)
And he asked them, But who say ye that I am? Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ.
Bible in Basic English (BBE)
And he said to them, But who do you say I am? Peter said in answer, You are the Christ.
Darby English Bible (DBY)
And he asked them, But *ye*, who do ye say that I am? And Peter answering says to him, *Thou* art the Christ.
World English Bible (WEB)
He said to them, “But who do you say that I am?” Peter answered, “You are the Christ.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And he saith to them, `And ye — who do ye say me to be?’ and Peter answering saith to him, `Thou art the Christ.’
மாற்கு Mark 8:29
அப்பொழுது அவர்: நீங்கள் என்னை யாரென்று சொல்லுகிறீர்கள் என்று கேட்டார். பேதுரு பிரதியுத்தரமாக: நீர் கிறிஸ்து என்றான்.
And he saith unto them, But whom say ye that I am? And Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ.
| καὶ | kai | kay | |
| αὐτὸς | autos | af-TOSE | |
| λέγει | legei | LAY-gee | |
| αὐτοῖς | autois | af-TOOS | |
| Ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES | |
| δὲ | de | thay | |
| τίνα | tina | TEE-na | |
| με | me | may | |
| λέγετε | legete | LAY-gay-tay | |
| εἶναι | einai | EE-nay | |
| ἀποκριθεὶς | apokritheis | ah-poh-kree-THEES | |
| δὲ | de | thay | |
| ὁ | ho | oh | |
| Πέτρος | petros | PAY-trose | |
| λέγει | legei | LAY-gee | |
| αὐτῷ | autō | af-TOH | |
| Σὺ | sy | syoo | |
| εἶ | ei | ee | |
| ὁ | ho | oh | |
| Χριστός | christos | hree-STOSE |
Cross Reference
John 11:27
She says unto him, Yea, Lord: I believe that you are the Christ, the Son of God, which should come into the world.
John 6:69
And we believe and are sure that you are that Christ, the Son of the living God.
1 John 5:1
Whosoever believes that Jesus is the Christ is born of God: and every one that loves him that brings forth loves him also that is begotten of him.
1 John 4:15
Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwells in him, and he in God.
1 Peter 2:7
Unto you therefore which believe he is precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner,
Acts 9:20
And immediately he preached Christ in the synagogues, that he is the Son of God.
Acts 8:36
And as they went on their way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what does hinder me to be baptized?
John 4:42
And said unto the woman, Now we believe, not because of your saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world.
John 1:41
He first finds his own brother Simon, and says unto him, We have found the Messiah, which is, being interpreted, the Christ.
Luke 9:20
He said unto them, But whom say all of you that I am? Peter answering said, The Christ of God.
Mark 4:11
And he said unto them, Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all these things are done in parables:
Matthew 16:15
He says unto them, But whom say all of you that I am?
Tags அப்பொழுது அவர் நீங்கள் என்னை யாரென்று சொல்லுகிறீர்கள் என்று கேட்டார் பேதுரு பிரதியுத்தரமாக நீர் கிறிஸ்து என்றான்
Mark 8:29 Concordance Mark 8:29 Interlinear Mark 8:29 Image