Full Screen தமிழ் ?
 

Mark 8:11

English English Bible Mark Mark 8 Mark 8:11

Mark 8:11
And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது பரிசேயர்கள் வந்து அவரோடு வாக்குவாதம் பண்ணத்தொடங்கி, அவரைச் சோதிப்பதற்காக, வானத்திலிருந்து ஒரு அடையாளத்தைக் காண்பிக்கவேண்டும் என்று கேட்டார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பரிசேயர்கள் இயேசுவிடம் வந்து சில கேள்விகள் கேட்டனர். அவர்கள் அவரைச் சோதிக்க விரும்பினர். அவர் தேவனிடம் இருந்து வந்தவர் என்பதை நிரூபிக்க ஒரு அற்புதத்தைச் செய்யுமாறு அவர்கள் கேட்டனர்.

Thiru Viviliam
பரிசேயர் வந்து இயேசுவோடு வாதாடத் தொடங்கினர்; வானத்திலிருந்து அடையாளம் ஒன்றைக் காட்டும்படி அவரைச் சோதித்தனர்.

Other Title
அடையாளம் கேட்டுச் சோதித்தல்§(மத் 16:1-4)

Mark 8:10Mark 8Mark 8:12

King James Version (KJV)
And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him.

American Standard Version (ASV)
And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, trying him.

Bible in Basic English (BBE)
And the Pharisees came out and put questions to him, requesting from him a sign from heaven, testing him.

Darby English Bible (DBY)
And the Pharisees went out and began to dispute against him, seeking from him a sign from heaven, tempting him.

World English Bible (WEB)
The Pharisees came out and began to question him, seeking from him a sign from heaven, and testing him.

Young’s Literal Translation (YLT)
and the Pharisees came forth, and began to dispute with him, seeking from him a sign from the heaven, tempting him;

மாற்கு Mark 8:11
அப்பொழுது பரிசேயர் வந்து அவரோடே தர்க்கிக்கத்தொடங்கி, அவரைச் சோதிக்கும்படி, வானத்திலிருந்து ஒரு அடையாளத்தைக் காண்பிக்கவேண்டும் என்று கேட்டார்கள்.
And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him.

Καὶkaikay
ἐξῆλθονexēlthonayks-ALE-thone
οἱhoioo
Φαρισαῖοιpharisaioifa-ree-SAY-oo
καὶkaikay
ἤρξαντοērxantoARE-ksahn-toh
συζητεῖνsyzēteinsyoo-zay-TEEN
αὐτῷautōaf-TOH
ζητοῦντεςzētounteszay-TOON-tase
παρ'parpahr
αὐτοῦautouaf-TOO
σημεῖονsēmeionsay-MEE-one
ἀπὸapoah-POH
τοῦtoutoo
οὐρανοῦouranouoo-ra-NOO
πειράζοντεςpeirazontespee-RA-zone-tase
αὐτόνautonaf-TONE

Cross Reference

Matthew 12:38
Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign from you.

Luke 11:16
And others, tempting him, sought of him a sign from heaven.

Luke 10:25
And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life?

Luke 11:53
And as he said these things unto them, the scribes and the Pharisees began to urge him vehemently, and to provoke him to speak of many things:

Luke 12:54
And he said also to the people, When all of you see a cloud rise out of the west, immediately all of you say, There comes a shower; and so it is.

John 4:48
Then said Jesus unto him, Except all of you see signs and wonders, all of you will not believe.

John 6:30
They said therefore unto him, What sign show you then, that we may see, and believe you? what do you work?

John 7:48
Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him?

Acts 5:9
Then Peter said unto her, How is it that all of you have agreed together to tempt the Spirit of the Lord? behold, the feet of them which have buried your husband are at the door, and shall carry you out.

1 Corinthians 1:22
For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom:

1 Corinthians 10:9
Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents.

Mark 12:15
Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why tempt all of you me? bring me a penny, that I may see it.

Mark 7:1
Then came together unto him the Pharisees, and certain of the scribes, which came from Jerusalem.

Mark 2:16
And when the scribes and Pharisees saw him eat with publicans and sinners, they said unto his disciples, How is it that he eats and drinks with publicans and sinners?

Exodus 17:7
And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the chiding of the children of Israel, and because they tempted the LORD, saying, Is the LORD among us, or not?

Deuteronomy 6:16
All of you shall not tempt the LORD your God, as all of you tempted him in Massah.

Malachi 3:15
And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are set up; yea, they that tempt God are even delivered.

Matthew 16:1
The Pharisees also with the Sadducees came, and tempting desired him that he would show them a sign from heaven.

Matthew 19:3
The Pharisees also came unto him, tempting him, and saying unto him, Is it lawful for a man to put away his wife for every cause?

Matthew 21:23
And when he was come into the temple, the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching, and said, By what authority do you these things? and who gave you this authority?

Matthew 22:15
Then went the Pharisees, and took counsel how they might entangle him in his talk.

Matthew 22:18
But Jesus perceived their wickedness, and said, Why tempt all of you me, all of you hypocrites?

Matthew 22:23
The same day came to him the Sadducees, which say that there is no resurrection, and asked him,

Matthew 22:34
But when the Pharisees had heard that he had put the Sadducees to silence, they were gathered together.

Exodus 17:2
Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide all of you with me? wherefore do all of you tempt the LORD?


Tags அப்பொழுது பரிசேயர் வந்து அவரோடே தர்க்கிக்கத்தொடங்கி அவரைச் சோதிக்கும்படி வானத்திலிருந்து ஒரு அடையாளத்தைக் காண்பிக்கவேண்டும் என்று கேட்டார்கள்
Mark 8:11 Concordance Mark 8:11 Interlinear Mark 8:11 Image