Full Screen தமிழ் ?
 

Mark 8:1

English English Bible Mark Mark 8 Mark 8:1

Mark 8:1
In those days the multitude being very great, and having nothing to eat, Jesus called his disciples unto him, and says unto them,

Tamil Indian Revised Version
அந்த நாட்களிலே அநேக மக்கள் கூடிவந்திருக்கும்போது, அவர்கள் சாப்பிடுகிறதற்கு ஒன்றுமில்லாததினால், இயேசு தம்முடைய சீடர்களை அழைத்து:

Tamil Easy Reading Version
மற்றொருமுறை இயேசுவுடன் ஏராளமான மக்கள் இருந்தனர். மக்களுக்கு உண்ண உணவில்லாமல் இருந்தது. ஆகையால் இயேசு தன்னிடம் சீஷர்களை அழைத்தார்.

Thiru Viviliam
அந்நாள்களில் மீண்டும் பெருந்திரளான மக்கள் கூடியிருந்தார்கள். உண்பதற்கு அவர்களிடம் ஒன்றுமில்லை. இயேசு தம் சீடரை வரவழைத்து அவர்களிடம்,

Other Title
நாலாயிரம் பேருக்கு உணவு அளித்தல்§(மத் 15:32-39)

Mark 8Mark 8:2

King James Version (KJV)
In those days the multitude being very great, and having nothing to eat, Jesus called his disciples unto him, and saith unto them,

American Standard Version (ASV)
In those days, when there was again a great multitude, and they had nothing to eat, he called unto him his disciples, and saith unto them,

Bible in Basic English (BBE)
In those days again, when there was a great mass of people and they had no food, he made his disciples come to him and said to them,

Darby English Bible (DBY)
In those days, there being again a great crowd, and they having nothing that they could eat, having called his disciples to [him], he says to them,

World English Bible (WEB)
In those days, when there was a very great multitude, and they had nothing to eat, Jesus called his disciples to himself, and said to them,

Young’s Literal Translation (YLT)
In those days the multitude being very great, and not having what they may eat, Jesus having called near his disciples, saith to them,

மாற்கு Mark 8:1
அந்த நாட்களிலே திரளான ஜனங்கள் கூடிவந்திருக்கையில், அவர்கள் சாப்பிடுகிறதற்கு ஒன்றுமில்லாதபோது, இயேசு தம்முடைய சீஷரை அழைத்து:
In those days the multitude being very great, and having nothing to eat, Jesus called his disciples unto him, and saith unto them,

Ἐνenane
ἐκείναιςekeinaisake-EE-nase
ταῖςtaistase
ἡμέραιςhēmeraisay-MAY-rase
παμπολλοῦpampolloupahm-pole-LOO
ὄχλουochlouOH-hloo
ὄντοςontosONE-tose
καὶkaikay
μὴmay
ἐχόντωνechontōnay-HONE-tone
τίtitee
φάγωσινphagōsinFA-goh-seen
προσκαλεσάμενοςproskalesamenosprose-ka-lay-SA-may-nose
hooh
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS
τοὺςtoustoos
μαθητὰςmathētasma-thay-TAHS
αὐτοῦautouaf-TOO
λέγειlegeiLAY-gee
αὐτοῖςautoisaf-TOOS

Cross Reference

Matthew 15:32
Then Jesus called his disciples unto him, and said, I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat: and I will not send them away fasting, lest they faint in the way.

Mark 6:34
And Jesus, when he came out, saw much people, and was moved with compassion toward them, because they were as sheep not having a shepherd: and he began to teach them many things.


Tags அந்த நாட்களிலே திரளான ஜனங்கள் கூடிவந்திருக்கையில் அவர்கள் சாப்பிடுகிறதற்கு ஒன்றுமில்லாதபோது இயேசு தம்முடைய சீஷரை அழைத்து
Mark 8:1 Concordance Mark 8:1 Interlinear Mark 8:1 Image