Mark 6:3
Is not this the carpenter, the son of Mary, the brother of James, and Joses, and of Juda, and Simon? and are not his sisters here with us? And they were offended at him.
Tamil Indian Revised Version
இவன் தச்சன் அல்லவா? மரியாளுடைய குமாரன் அல்லவா? யாக்கோபு, யோசே, யூதா, சீமோன் என்பவர்களுடைய சகோதரன் அல்லவா? இவன் சகோதரிகளும் இங்கே நம்மோடு இருக்கிறார்கள் அல்லவா? என்று சொல்லி, அவரைக்குறித்து இடறல் அடைந்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
இவர் ஒரு தச்சன் மட்டும்தானே. இவருடைய தாய் மரியாள் அல்லவா! இவர் யாக்கோபு, யோசே, சீமோன் ஆகியோரின் சகோதரர் அல்லவா. இவரது சகோதரிகள் நம்முடன் தானே இருக்கிறார்கள்” என்று பேசிக்கொண்டார்கள். அவர்கள் இயேசுவை ஏற்றுக்கொள்ளாமல் இருந்தனர்.
Thiru Viviliam
இவர் தச்சர் அல்லவா! மரியாவின் மகன்தானே! யாக்கோபு, யோசே, யூதா, சீமோன் ஆகியோர் இவருடைய சகோதரர் அல்லவா? இவர் சகோதரிகள் இங்கு நம்மோடு இருக்கிறார்கள் அல்லவா?” என்றார்கள். இவ்வாறு அவரை ஏற்றுக் கொள்ள அவர்கள் தயங்கினார்கள்.
King James Version (KJV)
Is not this the carpenter, the son of Mary, the brother of James, and Joses, and of Juda, and Simon? and are not his sisters here with us? And they were offended at him.
American Standard Version (ASV)
Is not this the carpenter, the son of Mary, and brother of James, and Joses, and Judas, and Simon? and are not his sisters here with us? And they were offended in him.
Bible in Basic English (BBE)
Is not this the woodworker, the son of Mary, and brother of James and Joses and Judas and Simon? and are not his sisters here with us? And they were bitter against him.
Darby English Bible (DBY)
Is not this the carpenter, the son of Mary, and brother of James, and Joses, and Judas, and Simon? and are not his sisters here with us? And they were offended in him.
World English Bible (WEB)
Isn’t this the carpenter, the son of Mary, and brother of James, Joses, Judas, and Simon? Aren’t his sisters here with us?” They were offended at him.
Young’s Literal Translation (YLT)
Is not this the carpenter, the son of Mary, and brother of James, and Joses, and Judas, and Simon? and are not his sisters here with us?’ — and they were being stumbled at him.
மாற்கு Mark 6:3
இவன் தச்சன் அல்லவா? மரியாளுடைய குமாரன் அல்லவா? யாக்கோபு யோசே யூதா சீமோன் என்பவர்களுக்குச் சகோதரன் அல்லவா? இவன் சகோதரிகளும், இங்கே நம்மிடத்தில் இருக்கிறார்கள் அல்லவா? என்று சொல்லி, அவரைக் குறித்து இடறலடைந்தார்கள்.
Is not this the carpenter, the son of Mary, the brother of James, and Joses, and of Juda, and Simon? and are not his sisters here with us? And they were offended at him.
| οὐχ | ouch | ook | |
| οὗτός | houtos | OO-TOSE | |
| ἐστιν | estin | ay-steen | |
| ὁ | ho | oh | |
| τέκτων | tektōn | TAKE-tone | |
| ὁ | ho | oh | |
| υἱὸς | huios | yoo-OSE | |
| Μαρίας | marias | ma-REE-as | |
| ἀδελφὸς | adelphos | ah-thale-FOSE | |
| δὲ | de | thay | |
| Ἰακώβου | iakōbou | ee-ah-KOH-voo | |
| καὶ | kai | kay | |
| Ἰωσῆ | iōsē | ee-oh-SAY | |
| καὶ | kai | kay | |
| Ἰούδα | iouda | ee-OO-tha | |
| καὶ | kai | kay | |
| Σίμωνος | simōnos | SEE-moh-nose | |
| καὶ | kai | kay | |
| οὐκ | ouk | ook | |
| εἰσὶν | eisin | ees-EEN | |
| αἱ | hai | ay | |
| ἀδελφαὶ | adelphai | ah-thale-FAY | |
| αὐτοῦ | autou | af-TOO | |
| ὧδε | hōde | OH-thay | |
| πρὸς | pros | prose | |
| ἡμᾶς | hēmas | ay-MAHS | |
| καὶ | kai | kay | |
| ἐσκανδαλίζοντο | eskandalizonto | ay-skahn-tha-LEE-zone-toh | |
| ἐν | en | ane | |
| αὐτῷ | autō | af-TOH |
Cross Reference
Matthew 12:46
While he yet talked to the people, behold, his mother and his brethren stood without, desiring to speak with him.
Matthew 11:6
And blessed is he, whosoever shall not be offended in me.
John 6:42
And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how is it then that he says, I came down from heaven?
Galatians 1:19
But other of the apostles saw I none, save James the Lord's brother.
Mark 15:40
There were also women looking on far off: among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome;
Jude 1:1
Jude, the servant of Jesus Christ, and brother of James, to them that are sanctified by God the Father, and preserved in Jesus Christ, and called:
1 Peter 2:4
To whom coming, as unto a living stone, disallowed indeed of men, but chosen of God, and precious,
1 Corinthians 9:4
Have we not power to eat and to drink?
1 Corinthians 1:23
But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumbling block, and unto the Greeks foolishness;
Acts 1:13
And when they were come in, they went up into an upper room, where abode both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James the son of Alphaeus, and Simon Zelotes, and Judas the brother of James.
John 14:22
Judas says unto him, not Iscariot, Lord, how is it that you will manifest yourself unto us, and not unto the world?
John 6:60
Many therefore of his disciples, when they had heard this, said, This is an hard saying; who can hear it?
Luke 7:23
And blessed is he, whosoever shall not be offended in me.
Luke 4:22
And all bare him witness, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth. And they said, Is not this Joseph's son?
Luke 2:34
And Simeon blessed them, and said unto Mary his mother, Behold, this child is set for the fall and rising again of many in Israel; and for a sign which shall be spoken against;
Mark 3:18
And Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Canaanite,
Matthew 13:55
Is not this the carpenter's son? is not his mother called Mary? and his brethren, James, and Joses, and Simon, and Judas?
Isaiah 53:2
For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he has no form nor loveliness; and when we shall see him, there is no beauty that we should desire him.
Isaiah 49:7
Thus says the LORD, the Redeemer of Israel, and his Holy One, to him whom man despises, to him whom the nation detests, to a servant of rulers, Kings shall see and arise, princes also shall worship, because of the LORD that is faithful, and the Holy One of Israel, and he shall choose you.
Tags இவன் தச்சன் அல்லவா மரியாளுடைய குமாரன் அல்லவா யாக்கோபு யோசே யூதா சீமோன் என்பவர்களுக்குச் சகோதரன் அல்லவா இவன் சகோதரிகளும் இங்கே நம்மிடத்தில் இருக்கிறார்கள் அல்லவா என்று சொல்லி அவரைக் குறித்து இடறலடைந்தார்கள்
Mark 6:3 Concordance Mark 6:3 Interlinear Mark 6:3 Image