Mark 5:36
As soon as Jesus heard the word that was spoken, he says unto the ruler of the synagogue, Be not afraid, only believe.
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் சொன்ன வார்த்தையை இயேசு கேட்டவுடனே, ஜெப ஆலயத்தலைவனைப் பார்த்து: பயப்படாதே, விசுவாசம் உள்ளவனாக இரு என்று சொல்லி;
Tamil Easy Reading Version
அந்த மக்கள் சொன்னதைப்பற்றி இயேசு கவலைப்படவில்லை. அந்த ஜெப ஆலயத்தலைவரிடம் இயேசு, “பயப்பட வேண்டாம். விசுவாசத்துடன் இரு” என்று கூறினார்.
Thiru Viviliam
அவர்கள் சொன்னது இயேசுவின் காதில் விழுந்ததும், அவர் தொழுகைக்கூடத் தலைவரிடம், “அஞ்சாதீர், நம்பிக்கையை மட்டும் விடாதீர்” என்று கூறினார்.
King James Version (KJV)
As soon as Jesus heard the word that was spoken, he saith unto the ruler of the synagogue, Be not afraid, only believe.
American Standard Version (ASV)
But Jesus, not heeding the word spoken, saith unto the ruler of the synagogue, Fear not, only believe.
Bible in Basic English (BBE)
But Jesus, giving no attention to their words, said to the ruler of the Synagogue, Have no fear, only have faith.
Darby English Bible (DBY)
But Jesus [immediately], having heard the word spoken, says to the ruler of the synagogue, Fear not; only believe.
World English Bible (WEB)
But Jesus, when he heard the message spoken, immediately said to the ruler of the synagogue, “Don’t be afraid, only believe.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And Jesus immediately, having heard the word that is spoken, saith to the chief of the synagogue, `Be not afraid, only believe.’
மாற்கு Mark 5:36
அவர்கள் சொன்ன வார்த்தையை இயேசு கேட்டவுடனே, ஜெபஆலயத்தலைவனை நோக்கி: பயப்படாதே, விசுவாசமுள்ளவனாயிரு என்று சொல்லி;
As soon as Jesus heard the word that was spoken, he saith unto the ruler of the synagogue, Be not afraid, only believe.
| ὁ | ho | oh | |
| δὲ | de | thay | |
| Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS | |
| εὐθέως | eutheōs | afe-THAY-ose | |
| ἀκούσας | akousas | ah-KOO-sahs | |
| τὸν | ton | tone | |
| λόγον | logon | LOH-gone | |
| λαλούμενον | laloumenon | la-LOO-may-none | |
| λέγει | legei | LAY-gee | |
| τῷ | tō | toh | |
| ἀρχισυναγώγῳ | archisynagōgō | ar-hee-syoo-na-GOH-goh | |
| Μὴ | mē | may | |
| φοβοῦ | phobou | foh-VOO | |
| μόνον | monon | MOH-none | |
| πίστευε | pisteue | PEE-stave-ay |
Cross Reference
Luke 8:50
But when Jesus heard it, he answered him, saying, Fear not: believe only, and she shall be made whole.
Matthew 9:28
And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus says unto them, Believe all of you that I am able to do this? They said unto him, Yea, Lord.
Romans 4:18
Who against hope believed in hope, that he might become the father of many nations, according to that which was spoken, So shall your seed be.
Mark 5:34
And he said unto her, Daughter, your faith has made you whole; go in peace, and be whole of your plague.
Mark 9:23
Jesus said unto him, If you can believe, all things are possible to him that believes.
2 Chronicles 20:20
And they rose early in the morning, and went forth into the wilderness of Tekoa: and as they went forth, Jehoshaphat stood and said, Hear me, O Judah, and all of you inhabitants of Jerusalem; Believe in the LORD your God, so shall all of you be established; believe his prophets, so shall all of you prosper.
Matthew 17:20
And Jesus said unto them, Because of your unbelief: for verily I say unto you, If all of you have faith as a grain of mustard seed, all of you shall say unto this mountain, Remove behind to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you.
John 4:48
Then said Jesus unto him, Except all of you see signs and wonders, all of you will not believe.
John 11:40
Jesus says unto her, Said I not unto you, that, if you would believe, you should see the glory of God?
Tags அவர்கள் சொன்ன வார்த்தையை இயேசு கேட்டவுடனே ஜெபஆலயத்தலைவனை நோக்கி பயப்படாதே விசுவாசமுள்ளவனாயிரு என்று சொல்லி
Mark 5:36 Concordance Mark 5:36 Interlinear Mark 5:36 Image