Mark 3:7
But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea: and a great multitude from Galilee followed him, and from Judaea,
Tamil Indian Revised Version
இயேசு தம்முடைய சீடர்களோடு அந்த இடத்தைவிட்டுப் புறப்பட்டு கடலோரத்திற்குப் போனார்.
Tamil Easy Reading Version
தனது சீஷர்களோடு இயேசு ஏரிப்பக்கம் சென்றார். கலிலேயா மக்களில் பலர் அவரைப் பின் தொடர்ந்தனர்.
Thiru Viviliam
இயேசு அங்கிருந்து புறப்பட்டுத் தம் சீடருடன் கடலோரம் சென்றார். கலிலேயாவிலிருந்து பெருந்திரளான மக்கள் அவரைப் பின்தொடர்ந்தனர். மேலும் யூதேயா,
Title
இயேசுவின் பின் திரளான கூட்டம்
Other Title
இயேசுவும் சீடர்களும்⒣திரளான மக்களுக்குப் பணிபுரிதல்§(மத் 4:23-25;லூக் 6:17-19)
King James Version (KJV)
But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea: and a great multitude from Galilee followed him, and from Judaea,
American Standard Version (ASV)
And Jesus with his disciples withdrew to the sea: and a great multitude from Galilee followed; and from Judaea,
Bible in Basic English (BBE)
And Jesus went away with his disciples to the sea, and a great number from Galilee came after him: and from Judaea,
Darby English Bible (DBY)
And Jesus withdrew with his disciples to the sea; and a great multitude from Galilee followed him, and from Judaea,
World English Bible (WEB)
Jesus withdrew to the sea with his disciples, and a great multitude followed him from Galilee, from Judea,
Young’s Literal Translation (YLT)
And Jesus withdrew with his disciples unto the sea, and a great multitude from Galilee followed him, and from Judea,
மாற்கு Mark 3:7
இயேசு தம்முடைய சீஷர்களோடே அவ்விடம் விட்டு, கடலோரத்துக்குப் போனார்.
But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea: and a great multitude from Galilee followed him, and from Judaea,
| Καὶ | kai | kay | |
| ὁ | ho | oh | |
| Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS | |
| ἀνεχώρησεν | anechōrēsen | ah-nay-HOH-ray-sane | |
| μετὰ | meta | may-TA | |
| τῶν | tōn | tone | |
| μαθητῶν | mathētōn | ma-thay-TONE | |
| αὐτοῦ | autou | af-TOO | |
| πρὸς | pros | prose | |
| τὴν | tēn | tane | |
| θάλασσαν | thalassan | THA-lahs-sahn | |
| καὶ | kai | kay | |
| πολὺ | poly | poh-LYOO | |
| πλῆθος | plēthos | PLAY-those | |
| ἀπὸ | apo | ah-POH | |
| τῆς | tēs | tase | |
| Γαλιλαίας | galilaias | ga-lee-LAY-as | |
| ἠκολούθησαν | ēkolouthēsan | ay-koh-LOO-thay-sahn | |
| αὐτῶ, | autō | af-TOH | |
| καὶ | kai | kay | |
| ἀπὸ | apo | ah-POH | |
| τῆς | tēs | tase | |
| Ἰουδαίας | ioudaias | ee-oo-THAY-as |
Cross Reference
Luke 6:17
And he came down with them, and stood in the plain, and the company of his disciples, and a great multitude of people out of all Judaea and Jerusalem, and from the sea coast of Tyre and Sidon, which came to hear him, and to be healed of their diseases;
Matthew 4:25
And there followed him great multitudes of people from Galilee, and from Decapolis, and from Jerusalem, and from Judaea, and from beyond Jordan.
Matthew 12:15
But when Jesus knew it, he withdrew himself from thence: and great multitudes followed him, and he healed them all;
Acts 17:10
And the brethren immediately sent away Paul and Silas by night unto Berea: who coming thither went into the synagogue of the Jews.
John 11:53
Then from that day forth they took counsel together in order to put him to death.
John 7:52
They answered and said unto him, Are you also of Galilee? Search, and look: for out of Galilee arises no prophet.
Luke 23:5
And they were the more fierce, saying, He stirs up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place.
Luke 6:12
And it came to pass in those days, that he went out into a mountain to pray, and continued all night in prayer to God.
Mark 1:39
And he preached in their synagogues throughout all Galilee, and cast out devils.
Matthew 10:23
But when they persecute you in this city, flee all of you into another: for verily I say unto you, All of you shall not have gone over the cities of Israel, till the Son of man be come.
Joshua 21:32
And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Hammothdor with her suburbs, and Kartan with her suburbs; three cities.
Joshua 20:7
And they appointed Kedesh in Galilee in mount Naphtali, and Shechem in mount Ephraim, and Kirjatharba, which is Hebron, in the mountain of Judah.
Acts 17:14
And then immediately the brethren sent away Paul to go as it were to the sea: but Silas and Timotheus abode there still.
Acts 14:5
And when there was an assault made both of the Gentiles, and also of the Jews with their rulers, to use them despitefully, and to stone them,
John 10:39
Therefore they sought again to take him: but he escaped out of their hand,
John 7:41
Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee?
Tags இயேசு தம்முடைய சீஷர்களோடே அவ்விடம் விட்டு கடலோரத்துக்குப் போனார்
Mark 3:7 Concordance Mark 3:7 Interlinear Mark 3:7 Image