Mark 2:6
But there was certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,
Tamil Indian Revised Version
அங்கே உட்கார்ந்திருந்த வேதபண்டிதர்களில் சிலர்:
Tamil Easy Reading Version
சில வேதபாரகர்கள் அங்கே உட்கார்ந்திருந்தனர். அவர்கள் இயேசு செய்வனவற்றைப் பார்த்து விட்டு தங்களுக்குள்,
Thiru Viviliam
❮6-7❯அங்கே அமர்ந்திருந்த மறைநூல் அறிஞர் சிலர், “இவன் ஏன் இப்படிப் பேசுகிறான்? இவன் கடவுளைப் பழிக்கிறான். கடவுள் ஒருவரே அன்றிப் பாவங்களை மன்னிக்க யாரால் இயலும்?” என உள்ளத்தில் எண்ணிக் கொண்டிருந்தனர்.
King James Version (KJV)
But there was certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,
American Standard Version (ASV)
But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,
Bible in Basic English (BBE)
But there were certain of the scribes seated there, and reasoning in their hearts,
Darby English Bible (DBY)
But certain of the scribes were there sitting, and reasoning in their hearts,
World English Bible (WEB)
But there were some of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,
Young’s Literal Translation (YLT)
And there were certain of the scribes there sitting, and reasoning in their hearts,
மாற்கு Mark 2:6
அங்கே உட்கார்ந்திருந்த வேதபாரகரில் சிலர்:
But there was certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,
| ἦσαν | ēsan | A-sahn | |
| δέ | de | thay | |
| τινες | tines | tee-nase | |
| τῶν | tōn | tone | |
| γραμματέων | grammateōn | grahm-ma-TAY-one | |
| ἐκεῖ | ekei | ake-EE | |
| καθήμενοι | kathēmenoi | ka-THAY-may-noo | |
| καὶ | kai | kay | |
| διαλογιζόμενοι | dialogizomenoi | thee-ah-loh-gee-ZOH-may-noo | |
| ἐν | en | ane | |
| ταῖς | tais | tase | |
| καρδίαις | kardiais | kahr-THEE-ase | |
| αὐτῶν | autōn | af-TONE |
Cross Reference
Luke 5:21
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaks blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?
Matthew 16:7
And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread.
Mark 8:17
And when Jesus knew it, he says unto them, Why reason all of you, because all of you have no bread? perceive all of you not yet, neither understand? have all of you your heart yet hardened?
2 Corinthians 10:5
Casting down imaginations, and every high thing that exalts itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ;
Tags அங்கே உட்கார்ந்திருந்த வேதபாரகரில் சிலர்
Mark 2:6 Concordance Mark 2:6 Interlinear Mark 2:6 Image