Full Screen தமிழ் ?
 

Mark 2:14

English English Bible Mark Mark 2 Mark 2:14

Mark 2:14
And as he passed by, he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the receipt of custom, and said unto him, Follow me. And he arose and followed him.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அவர் நடந்துபோகும்போது, அல்பேயுவின் குமாரனாகிய லேவி வரிவசூலிக்கும் மையத்தில் உட்கார்ந்திருப்பதைப் பார்த்து: என் பின்னே வா என்றார்; அவன் எழுந்து அவருக்குப் பின்னேசென்றான்.

Tamil Easy Reading Version
கடற்கரையையொட்டி நடந்து செல்லும்போது அல்பேயுவின் மகனான லேவி என்னும் வரி வசூலிப்பவனைக் கண்டார். லேவி வரி வசூலிப்பு அலுவலகத்தில் உட்கார்ந்திருந்தான். அவனிடம் இயேசு “என்னைப் பின் தொடர்ந்து வா” என்றார். உடனே லேவி எழுந்து அவரைப் பின் தொடர்ந்தான்.

Thiru Viviliam
பின்பு, அங்கிருந்து அவர் சென்றபோது அல்பேயுவின் மகன் லேவி சுங்கச்சாவடியில் அமர்ந்திருந்ததைக் கண்டார்; அவரிடம், “என்னைப் பின்பற்றி வா” என்றார். அவரும் எழுந்து இயேசுவைப் பின்பற்றிச் சென்றார்.

Mark 2:13Mark 2Mark 2:15

King James Version (KJV)
And as he passed by, he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the receipt of custom, and said unto him, Follow me. And he arose and followed him.

American Standard Version (ASV)
And as he passed by, he saw Levi the `son’ of Alphaeus sitting at the place of toll, and he saith unto him, Follow me. And he arose and followed him.

Bible in Basic English (BBE)
And when he went by, he saw Levi, the son of Alphaeus, seated at the place where taxes were taken, and he said to him, Come with me. And he got up, and went with him.

Darby English Bible (DBY)
And passing by, he saw Levi the [son] of Alphaeus sitting at the tax-office, and says to him, Follow me. And he rose up and followed him.

World English Bible (WEB)
As he passed by, he saw Levi, the son of Alphaeus, sitting at the tax office, and he said to him, “Follow me.” And he arose and followed him.

Young’s Literal Translation (YLT)
and passing by, he saw Levi of Alpheus sitting at the tax-office, and saith to him, `Be following me,’ and he, having risen, did follow him.

மாற்கு Mark 2:14
அவர் நடந்துபோகையில், அல்பேயுவின் குமாரனாகிய லேவி ஆயத்துறையில் உட்கார்ந்திருக்கிறதைக் கண்டு; எனக்குப் பின்சென்றுவா என்றார்; அவன் எழுந்து அவருக்குப் பின்சென்றான்.
And as he passed by, he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the receipt of custom, and said unto him, Follow me. And he arose and followed him.

καὶkaikay
παράγωνparagōnpa-RA-gone
εἶδενeidenEE-thane
Λευὶνleuinlave-EEN
τὸνtontone
τοῦtoutoo
Ἁλφαίουhalphaiouahl-FAY-oo
καθήμενονkathēmenonka-THAY-may-none
ἐπὶepiay-PEE
τὸtotoh
τελώνιονtelōniontay-LOH-nee-one
καὶkaikay
λέγειlegeiLAY-gee
αὐτῷautōaf-TOH
Ἀκολούθειakoloutheiah-koh-LOO-thee
μοιmoimoo
καὶkaikay
ἀναστὰςanastasah-na-STAHS
ἠκολούθησενēkolouthēsenay-koh-LOO-thay-sane
αὐτῷautōaf-TOH

Cross Reference

Mark 3:18
And Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Canaanite,

Luke 5:27
And after these things he went forth, and saw a publican, named Levi, sitting at the receipt of custom: and he said unto him, Follow me.

Matthew 4:19
And he says unto them, Follow me, and I will make you fishers of men.

Matthew 9:9
And as Jesus passed forth from thence, he saw a man, named Matthew, sitting at the receipt of custom: and he says unto him, Follow me. And he arose, and followed him.

Mark 1:17
And Jesus said unto them, Come all of you after me, and I will make you to become fishers of men.

Luke 6:15
Matthew and Thomas, James the son of Alphaeus, and Simon called Zelotes,

Acts 1:13
And when they were come in, they went up into an upper room, where abode both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James the son of Alphaeus, and Simon Zelotes, and Judas the brother of James.


Tags அவர் நடந்துபோகையில் அல்பேயுவின் குமாரனாகிய லேவி ஆயத்துறையில் உட்கார்ந்திருக்கிறதைக் கண்டு எனக்குப் பின்சென்றுவா என்றார் அவன் எழுந்து அவருக்குப் பின்சென்றான்
Mark 2:14 Concordance Mark 2:14 Interlinear Mark 2:14 Image