Mark 16:12
After that he appeared in another form unto two of them, as they walked, and went into the country.
Tamil Indian Revised Version
அதற்குப்பின்பு அவர்களில் இரண்டுபேர் ஒரு கிராமத்திற்கு நடந்து போகிறபொழுது அவர்களுக்கு வேறு உருவத்தில் தரிசனமானார்.
Tamil Easy Reading Version
பின்னர் இயேசு, சீஷர்களில் இரண்டுபேர் நகரத்திற்கு நடந்துபோய்க்கொண்டிருக்கும்போது காட்சி தந்தார். இயேசு இறப்பதற்கு முன்னர் இருந்த விதமாக அவர் பார்ப்பதற்கு இல்லை.
Thiru Viviliam
அதன்பிறகு அவர்களுள் இருவர் வயல்வெளிக்கு நடந்து சென்றபோது இயேசு அவர்களுக்கு வேற்று உருவில் தோன்றினார்.
Other Title
சீடர் இருவருக்குத் தோன்றுதல்§(லூக் 24:13-15)
King James Version (KJV)
After that he appeared in another form unto two of them, as they walked, and went into the country.
American Standard Version (ASV)
And after these things he was manifested in another form unto two of them, as they walked, on their way into the country.
Bible in Basic English (BBE)
And after these things he was seen in another form by two of them, while they were walking on their way into the country.
Darby English Bible (DBY)
And after these things he was manifested in another form to two of them as they walked, going into the country;
World English Bible (WEB)
After these things he was revealed in another form to two of them, as they walked, on their way into the country.
Young’s Literal Translation (YLT)
And after these things, to two of them, as they are going into a field, walking, he was manifested in another form,
மாற்கு Mark 16:12
அதன்பின்பு அவர்களில் இரண்டுபேர் ஒரு கிராமத்துக்கு நடந்துபோகிறபொழுது அவர்களுக்கு மறுரூபமாய்த் தரிசனமானார்.
After that he appeared in another form unto two of them, as they walked, and went into the country.
| Μετὰ | meta | may-TA | |
| δὲ | de | thay | |
| ταῦτα | tauta | TAF-ta | |
| δυσὶν | dysin | thyoo-SEEN | |
| ἐξ | ex | ayks | |
| αὐτῶν | autōn | af-TONE | |
| περιπατοῦσιν | peripatousin | pay-ree-pa-TOO-seen | |
| ἐφανερώθη | ephanerōthē | ay-fa-nay-ROH-thay | |
| ἐν | en | ane | |
| ἑτέρᾳ | hetera | ay-TAY-ra | |
| μορφῇ | morphē | more-FAY | |
| πορευομένοις | poreuomenois | poh-rave-oh-MAY-noos | |
| εἰς | eis | ees | |
| ἀγρόν· | agron | ah-GRONE |
Cross Reference
Luke 24:13
And, behold, two of them went that same day to a village called Emmaus, which was from Jerusalem about threescore furlongs.
Mark 16:14
Afterward he appeared unto the eleven as they sat at food, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen.
John 21:1
After these things Jesus showed himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and likewise showed he himself.
John 21:14
This is now the third time that Jesus showed himself to his disciples, after that he was risen from the dead.
Tags அதன்பின்பு அவர்களில் இரண்டுபேர் ஒரு கிராமத்துக்கு நடந்துபோகிறபொழுது அவர்களுக்கு மறுரூபமாய்த் தரிசனமானார்
Mark 16:12 Concordance Mark 16:12 Interlinear Mark 16:12 Image