Full Screen தமிழ் ?
 

Mark 15:46

English English Bible Mark Mark 15 Mark 15:46

Mark 15:46
And he bought fine linen, and took him down, and wrapped him in the linen, and laid him in a tomb which was hewn out of a rock, and rolled a stone unto the door of the tomb.

Tamil Indian Revised Version
அவன்போய், மெல்லிய போர்வையை வாங்கிக்கொண்டுவந்து, அவரை இறக்கி, அந்தத் போர்வையிலே சுற்றி, கன்மலையில் வெட்டியிருந்த கல்லறையிலே அவரை வைத்து, கல்லறையின் வாசலில் ஒரு கல்லைப் புரட்டி வைத்தான்.

Tamil Easy Reading Version
யோசேப்பு மெல்லிய துணியை வாங்கி வந்தான். சிலுவையில் இருந்து இயேசுவின் சரீரத்தை இறக்கி அதனைத் துணியால் சுற்றினான். பிறகு அச்சரீரத்தைக் கொண்டு போய் பாறையில் வெட்டப்பட்டிருந்த ஒரு கல்லறையில் வைத்தான். கல்லறை வாசலை ஒரு பாறாங்கல்லால் மூடிவிட்டான்.

Thiru Viviliam
யோசேப்பு மெல்லிய துணி ஒன்றை வாங்கி வந்து, இயேசுவின் உடலை இறக்கித் துணியால் சுற்றிப் பாறையில் வெட்டப்பட்டிருந்த கல்லறையில் கொண்டு வைத்தார்; அதன் வாயிலில் ஒரு கல்லை உருட்டி வைத்தார்.

Mark 15:45Mark 15Mark 15:47

King James Version (KJV)
And he bought fine linen, and took him down, and wrapped him in the linen, and laid him in a sepulchre which was hewn out of a rock, and rolled a stone unto the door of the sepulchre.

American Standard Version (ASV)
And he bought a linen cloth, and taking him down, wound him in the linen cloth, and laid him in a tomb which had been hewn out of a rock; and he rolled a stone against the door of the tomb.

Bible in Basic English (BBE)
And he got a linen cloth and, taking him down, put the linen cloth round him, and put him in a place for the dead which had been cut out of a rock; and a stone was rolled against the door.

Darby English Bible (DBY)
And having bought fine linen, [and] having taken him down, he swathed him in the fine linen, and laid him in a sepulchre which was cut out of rock, and rolled a stone to the door of the sepulchre.

World English Bible (WEB)
He bought a linen cloth, and taking him down, wound him in the linen cloth, and laid him in a tomb which had been cut out of a rock. He rolled a stone against the door of the tomb.

Young’s Literal Translation (YLT)
And he, having brought fine linen, and having taken him down, wrapped him in the linen, and laid him in a sepulchre that had been hewn out of a rock, and he rolled a stone unto the door of the sepulchre,

மாற்கு Mark 15:46
அவன் போய், மெல்லிய துப்பட்டியை வாங்கிக்கொண்டுவந்து, அவரை இறக்கி, அந்தத் துப்பட்டியிலே சுற்றி, கன்மலையில் வெட்டியிருந்த கல்லறையிலே அவரை வைத்து, கல்லறையின் வாசலில் ஒரு கல்லைப் புரட்டிவைத்தான்.
And he bought fine linen, and took him down, and wrapped him in the linen, and laid him in a sepulchre which was hewn out of a rock, and rolled a stone unto the door of the sepulchre.

καὶkaikay
ἀγοράσαςagorasasah-goh-RA-sahs
σινδόναsindonaseen-THOH-na
καὶkaikay
καθελὼνkathelōnka-thay-LONE
αὐτὸνautonaf-TONE
ἐνείλησενeneilēsenane-EE-lay-sane
τῇtay
σινδόνιsindoniseen-THOH-nee
καὶkaikay
κατέθηκενkatethēkenka-TAY-thay-kane
αὐτὸνautonaf-TONE
ἐνenane
μνημείῳmnēmeiōm-nay-MEE-oh
hooh
ἦνēnane
λελατομημένονlelatomēmenonlay-la-toh-may-MAY-none
ἐκekake
πέτραςpetrasPAY-trahs
καὶkaikay
προσεκύλισενprosekylisenprose-ay-KYOO-lee-sane
λίθονlithonLEE-thone
ἐπὶepiay-PEE
τὴνtēntane
θύρανthyranTHYOO-rahn
τοῦtoutoo
μνημείουmnēmeioum-nay-MEE-oo

Cross Reference

Isaiah 53:9
And he made his grave with the wicked, and with the rich in his death; because he had done no violence, neither was any deceit in his mouth.

Isaiah 22:16
What have you here? and whom have you here, that you have hewed you out a tomb here, as he that hews him out a tomb on high, and that graves an habitation for himself in a rock?

Mark 16:3
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the tomb?

John 11:38
Jesus therefore again groaning in himself comes to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it.

Matthew 27:59
And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth,

Matthew 28:2
And, behold, there was a great earthquake: for the angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled back the stone from the door, and sat upon it.

Luke 23:53
And he took it down, and wrapped it in linen, and laid it in a tomb that was hewn in stone, wherein never man before was laid.

John 19:38
And after this Joseph of Arimathaea, being a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, besought Pilate that he might take away the body of Jesus: and Pilate gave him leave. He came therefore, and took the body of Jesus.


Tags அவன் போய் மெல்லிய துப்பட்டியை வாங்கிக்கொண்டுவந்து அவரை இறக்கி அந்தத் துப்பட்டியிலே சுற்றி கன்மலையில் வெட்டியிருந்த கல்லறையிலே அவரை வைத்து கல்லறையின் வாசலில் ஒரு கல்லைப் புரட்டிவைத்தான்
Mark 15:46 Concordance Mark 15:46 Interlinear Mark 15:46 Image