Mark 15:24
And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அவரை சிலுவையில் அறைந்தார்கள். அதற்குப்பின்பு அவருடைய ஆடைகளைப் பங்கு போட்டு, ஒவ்வொருவனும் ஒவ்வொரு பங்கை எடுத்துக்கொள்ளச் சீட்டுப்போட்டார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
வீரர்கள் இயேசுவைச் சிலுவை மேல் ஆணியால் அடித்தனர். இயேசுவின் ஆடையை அவர்கள் பங்கு போட்டுக்கொண்டார்கள். எந்த ஆடையை யார் எடுத்துக்கொள்வது என்பதுபற்றி அவர்கள் தங்களுக்குள் சீட்டுப் போட்டுக்கொண்டார்கள்.
Thiru Viviliam
பிறகு, அவர்கள் அவரைச் சிலுவையில் அறைந்தார்கள்; குலுக்கல் முறையில் யாருக்கு எது என்று பார்த்து அவருடைய ஆடைகளைத் தங்களுக்குள் பங்கிட்டுக் கொண்டார்கள்.
King James Version (KJV)
And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take.
American Standard Version (ASV)
And they crucify him, and part his garments among them, casting lots upon them, what each should take.
Bible in Basic English (BBE)
And he was nailed to the cross; and they made a division of his clothing among them, putting to the decision of chance what everyone was to take.
Darby English Bible (DBY)
And having crucified him, they part his clothes amongst [themselves], casting lots on them, what each one should take.
World English Bible (WEB)
Crucifying him, they parted his garments among them, casting lots on them, what each should take.
Young’s Literal Translation (YLT)
And having crucified him, they were dividing his garments, casting a lot upon them, what each may take;
மாற்கு Mark 15:24
அப்பொழுது அவரைச் சிலுவையில் அறைந்தார்கள். அதன்பின்பு, அவருடைய வஸ்திரங்களைப் பங்கிட்டு, ஒவ்வொருவன் ஒவ்வொரு பங்கை எடுத்துக்கொள்ளும்படி அவைகளைக்குறித்துச் சீட்டுப்போட்டார்கள்.
And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take.
| καὶ | kai | kay | |
| σταυρώσαντες | staurōsantes | sta-ROH-sahn-tase | |
| αὐτὸν | auton | af-TONE | |
| διεμερίζον | diemerizon | thee-ay-may-REE-zone | |
| τὰ | ta | ta | |
| ἱμάτια | himatia | ee-MA-tee-ah | |
| αὐτοῦ | autou | af-TOO | |
| βάλλοντες | ballontes | VAHL-lone-tase | |
| κλῆρον | klēron | KLAY-rone | |
| ἐπ' | ep | ape | |
| αὐτὰ | auta | af-TA | |
| τίς | tis | tees | |
| τί | ti | tee | |
| ἄρῃ | arē | AH-ray |
Cross Reference
Deuteronomy 21:23
His body shall not remain all night upon the tree, but you shall in any way bury him that day; (for he that is hanged is accursed of God;) that your land be not defiled, which the LORD your God gives you for an inheritance.
Galatians 3:13
Christ has redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us: for it is written, Cursed is every one that hangs on a tree:
2 Corinthians 5:21
For he has made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.
Acts 5:30
The God of our fathers raised up Jesus, whom all of you slew and hanged on a tree.
John 19:23
Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments, and made four parts, to every soldier a part; and also his coat: now the coat was without seam, woven from the top throughout.
Luke 23:34
Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.
Matthew 27:35
And they crucified him, and parted his garments, casting lots: that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, They parted my garments among them, and upon my vesture did they cast lots.
Isaiah 53:4
Surely he has borne our sicknesses, and carried our pains: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted.
Psalm 22:16
For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have enclosed me: they pierced my hands and my feet.
1 Peter 2:24
Who his own self bare our sins in his own body on the tree, that we, being dead to sins, should live unto righteousness: by whose stripes all of you were healed.
Tags அப்பொழுது அவரைச் சிலுவையில் அறைந்தார்கள் அதன்பின்பு அவருடைய வஸ்திரங்களைப் பங்கிட்டு ஒவ்வொருவன் ஒவ்வொரு பங்கை எடுத்துக்கொள்ளும்படி அவைகளைக்குறித்துச் சீட்டுப்போட்டார்கள்
Mark 15:24 Concordance Mark 15:24 Interlinear Mark 15:24 Image