Mark 12:40
Which devour widows' houses, and for a pretence make long prayers: these shall receive greater damnation.
Tamil Indian Revised Version
விதவைகளின் வீடுகளையும், சொத்துக்களையும் ஏமாற்றி, பார்வைக்கு நீண்ட ஜெபம்பண்ணுகிற வேதபண்டிதர்களைக்குறித்து எச்சரிக்கையாக இருங்கள்; அவர்கள் அதிகத் தண்டனை அடைவார்கள் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
விதவைகளை இழிவாக நடத்தி அவர்களது வீடுகளைத் திருடுகிறார்கள். நீண்ட பிரார்த்தனை செய்து நல்லவர்கள்போல் தோற்றம் தருகிறார்கள். இவர்களை தேவன் மிகுதியாகத் தண்டிப்பார்” என்றார்.
Thiru Viviliam
கைம்பெண்களின் வீடுகளைப் பிடுங்கிக்கொள்கிறார்கள்; நீண்ட நேரம் இறைவனிடம் வேண்டுவதாக நடிக்கிறார்கள். கடுந்தண்டனைத் தீர்ப்புக்கு ஆளாகவிருப்பவர்கள் இவர்களே” என்று கூறினார்.
King James Version (KJV)
Which devour widows’ houses, and for a pretence make long prayers: these shall receive greater damnation.
American Standard Version (ASV)
they that devour widows’ houses, and for a pretence make long prayers; these shall receive greater condemnation.
Bible in Basic English (BBE)
Who take away the property of widows, and before the eyes of men make long prayers; these will be judged more hardly.
Darby English Bible (DBY)
who devour the houses of widows, and as a pretext make long prayers. These shall receive a severer judgment.
World English Bible (WEB)
those who devour widows’ houses, and for a pretense make long prayers. These will receive greater condemnation.”
Young’s Literal Translation (YLT)
who are devouring the widows’ houses, and for a pretense are making long prayers; these shall receive more abundant judgment.’
மாற்கு Mark 12:40
விதவைகளின் வீடுகளைப்பட்சித்து, பார்வைக்கு நீண்ட ஜெபம்பண்ணுகிற வேதபாரகரைக்குறித்து எச்சரிக்கையாயிருங்கள்; அவர்கள் அதிக ஆக்கினையை அடைவார்கள் என்றார்.
Which devour widows' houses, and for a pretence make long prayers: these shall receive greater damnation.
| οἱ | hoi | oo | |
| κατεσθίοντες | katesthiontes | ka-tay-STHEE-one-tase | |
| τὰς | tas | tahs | |
| οἰκίας | oikias | oo-KEE-as | |
| τῶν | tōn | tone | |
| χηρῶν | chērōn | hay-RONE | |
| καὶ | kai | kay | |
| προφάσει | prophasei | proh-FA-see | |
| μακρὰ | makra | ma-KRA | |
| προσευχόμενοι· | proseuchomenoi | prose-afe-HOH-may-noo | |
| οὗτοι | houtoi | OO-too | |
| λήψονται | lēpsontai | LAY-psone-tay | |
| περισσότερον | perissoteron | pay-rees-SOH-tay-rone | |
| κρίμα | krima | KREE-ma |
Cross Reference
Matthew 23:13
But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for all of you shut up the kingdom of heaven against men: for all of you neither go in yourselves, neither suffer all of you them that are entering to go in.
Luke 20:47
Which devour widows' houses, and for a show make long prayers: the same shall receive greater damnation.
Matthew 6:7
But when all of you pray, use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking.
Matthew 23:33
All of you serpents, all of you generation of vipers, how can all of you escape the damnation of hell?
Ezekiel 22:25
There is a conspiracy of her prophets in the midst thereof, like a roaring lion ravening the prey; they have devoured souls; they have taken the treasure and precious things; they have made her many widows in the midst thereof.
Micah 3:1
And I said, Hear, I pray you, O heads of Jacob, and all of you princes of the house of Israel; Is it not for you to know judgment?
Matthew 11:22
But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you.
Luke 12:47
And that servant, which knew his lord's will, and prepared not himself, neither did according to his will, shall be beaten with many stripes.
2 Timothy 3:6
For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts,
Tags விதவைகளின் வீடுகளைப்பட்சித்து பார்வைக்கு நீண்ட ஜெபம்பண்ணுகிற வேதபாரகரைக்குறித்து எச்சரிக்கையாயிருங்கள் அவர்கள் அதிக ஆக்கினையை அடைவார்கள் என்றார்
Mark 12:40 Concordance Mark 12:40 Interlinear Mark 12:40 Image