Mark 10:35
And James and John, the sons of Zebedee, come unto him, saying, Master, we would that you should do for us whatsoever we shall desire.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது செபெதேயுவின் குமாரர்களாகிய யாக்கோபும் யோவானும் அவரிடம் வந்து: போதகரே, நாங்கள் எதைக்கேட்டாலும் அதை நீர் எங்களுக்குச் செய்யவேண்டும் என்று விரும்புகிறோம் என்றார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு செபெதேயுவின் மகன்களாகிய யாக்கோபும், யோவானும் இயேசுவிடம் வந்தார்கள். அவர்கள், “போதகரே நீங்கள் எங்களுக்காக ஏதேனும் செய்ய வேண்டும் என்று நாங்கள் விரும்புகிறோம்” என்றனர்.
Thiru Viviliam
செபதேயுவின் மக்கள் யாக்கோபும் யோவானும் அவரை அணுகிச் சென்று அவரிடம், “போதகரே, நாங்கள் கேட்பதை நீர் எங்களுக்குச் செய்ய வேண்டும் என விரும்புகிறோம்” என்றார்கள்.
Other Title
செபதேயுவின் மக்களது வேண்டுகோள்§(மத் 20:20-28)
King James Version (KJV)
And James and John, the sons of Zebedee, come unto him, saying, Master, we would that thou shouldest do for us whatsoever we shall desire.
American Standard Version (ASV)
And there come near unto him James and John, the sons of Zebedee, saying unto him, Teacher, we would that thou shouldest do for us whatsoever we shall ask of thee.
Bible in Basic English (BBE)
And there came to him James and John, the sons of Zebedee, saying to him, Master, will you give us whatever may be our request?
Darby English Bible (DBY)
And there come to him James and John, the sons of Zebedee, saying [to him], Teacher, we would that whatsoever we may ask thee, thou wouldst do it for us.
World English Bible (WEB)
James and John, the sons of Zebedee, came near to him, saying, “Teacher, we want you to do for us whatever we will ask.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And there come near to him James and John, the sons of Zebedee, saying, `Teacher, we wish that whatever we may ask for ourselves, thou mayest do for us;’
மாற்கு Mark 10:35
அப்பொழுது செபெதேயுவின் குமாரராகிய யாக்கோபும் யோவானும் அவரிடத்தில் வந்து: போதகரே, நாங்கள் கேட்டுக்கொள்ளப்போகிறதை நீர் எங்களுக்குச் செய்யவேண்டுமென்று விரும்புகிறோம் என்றார்கள்.
And James and John, the sons of Zebedee, come unto him, saying, Master, we would that thou shouldest do for us whatsoever we shall desire.
| Καὶ | kai | kay | |
| προσπορεύονται | prosporeuontai | prose-poh-RAVE-one-tay | |
| αὐτῷ | autō | af-TOH | |
| Ἰάκωβος | iakōbos | ee-AH-koh-vose | |
| καὶ | kai | kay | |
| Ἰωάννης | iōannēs | ee-oh-AN-nase | |
| οἱ | hoi | oo | |
| υἱοὶ | huioi | yoo-OO | |
| Ζεβεδαίου | zebedaiou | zay-vay-THAY-oo | |
| λέγοντες | legontes | LAY-gone-tase | |
| Διδάσκαλε | didaskale | thee-THA-ska-lay | |
| θέλομεν | thelomen | THAY-loh-mane | |
| ἵνα | hina | EE-na | |
| ὃ | ho | oh | |
| ἐὰν | ean | ay-AN | |
| αἰτήσωμέν | aitēsōmen | ay-TAY-soh-MANE | |
| ποιήσῃς | poiēsēs | poo-A-sase | |
| ἡμῖν | hēmin | ay-MEEN |
Cross Reference
Matthew 20:20
Then came to him the mother of Zebedees children with her sons, worshipping him, and desiring a certain thing of him.
2 Samuel 14:4
And when the woman of Tekoah spoke to the king, she fell on her face to the ground, and did reverence, and said, Help, O king.
1 Kings 2:16
And now I ask one petition of you, deny me not. And she said unto him, Say on.
1 Kings 2:20
Then she said, I desire one small petition of you; I pray you, say me not nay. And the king said unto her, Ask on, my mother: for I will not say you nay.
Mark 1:19
And when he had gone a little farther thence, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the ship mending their nets.
Mark 14:33
And he takes with him Peter and James and John, and began to be sore amazed, and to be very heavy;
Mark 5:37
And he suffered no man to follow him, save Peter, and James, and John the brother of James.
Mark 9:2
And after six days Jesus takes with him Peter, and James, and John, and leads them up into an high mountain apart by themselves: and he was transfigured before them.
Tags அப்பொழுது செபெதேயுவின் குமாரராகிய யாக்கோபும் யோவானும் அவரிடத்தில் வந்து போதகரே நாங்கள் கேட்டுக்கொள்ளப்போகிறதை நீர் எங்களுக்குச் செய்யவேண்டுமென்று விரும்புகிறோம் என்றார்கள்
Mark 10:35 Concordance Mark 10:35 Interlinear Mark 10:35 Image