John 21:5
Then Jesus says unto them, Children, have all of you any food? They answered him, No.
Tamil Indian Revised Version
இயேசு அவர்களைப் பார்த்து: பிள்ளைகளே, சாப்பிடுவதற்கு ஏதாவது உங்களிடம் இருக்கிறதா என்றார். அதற்கு அவர்கள்: ஒன்றும் இல்லை என்றார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு இயேசு தன் சீஷர்களிடம், “நண்பர்களே! நீங்கள் ஏதாவது மீன் பிடித்தீர்களா?” என்று கேட்டார். அதற்கு “இல்லை” என்று சீஷர்கள் சொன்னார்கள்.
Thiru Viviliam
இயேசு அவர்களிடம், “பிள்ளைகளே! மீன் ஒன்றும் படவில்லையா?” என்று கேட்டார். அதற்கு அவர்கள், “இல்லை” என்றார்கள்.
King James Version (KJV)
Then Jesus saith unto them, Children, have ye any meat? They answered him, No.
American Standard Version (ASV)
Jesus therefore saith unto them, Children, have ye aught to eat? They answered him, No.
Bible in Basic English (BBE)
So Jesus said to them, Children, have you taken any fish? They made answer, No.
Darby English Bible (DBY)
Jesus therefore says to them, Children, have ye anything to eat? They answered him, No.
World English Bible (WEB)
Jesus therefore said to them, “Children, have you anything to eat?” They answered him, “No.”
Young’s Literal Translation (YLT)
Jesus, therefore, saith to them, `Lads, have ye any meat?’
யோவான் John 21:5
இயேசு அவர்களை நோக்கி: பிள்ளைகளே, புசிக்கிறதற்கு ஏதாகிலும் உங்களிடத்தில் உண்டா என்றார். அதற்கு அவர்கள்: ஒன்றுமில்லை என்றார்கள்.
Then Jesus saith unto them, Children, have ye any meat? They answered him, No.
| λέγει | legei | LAY-gee | |
| οὖν | oun | oon | |
| αὐτοῖς | autois | af-TOOS | |
| ὁ | ho | oh | |
| Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS | |
| Παιδία | paidia | pay-THEE-ah | |
| μή | mē | may | |
| τι | ti | tee | |
| προσφάγιον | prosphagion | prose-FA-gee-one | |
| ἔχετε | echete | A-hay-tay | |
| ἀπεκρίθησαν | apekrithēsan | ah-pay-KREE-thay-sahn | |
| αὐτῷ | autō | af-TOH | |
| Οὔ | ou | oo |
Cross Reference
Psalm 37:3
Trust in the LORD, and do good; so shall you dwell in the land, and verily you shall be fed.
Philippians 4:11
Not that I speak in respect of lack: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content.
Philippians 4:19
But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus.
Luke 24:41
And while they yet believed not for joy, and wondered, he said unto them, Have all of you here any food?
Hebrews 13:5
Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as all of you have: for he has said, I will never leave you, nor forsake you.
1 John 2:13
I write unto you, fathers, because all of you have known him that is from the beginning. I write unto you, young men, because all of you have overcome the wicked one. I write unto you, little children, because all of you have known the Father.
1 John 2:18
Little children, it is the last time: and as all of you have heard that antichrist shall come, even now are there many antichrists; whereby we know that it is the last time.
Tags இயேசு அவர்களை நோக்கி பிள்ளைகளே புசிக்கிறதற்கு ஏதாகிலும் உங்களிடத்தில் உண்டா என்றார் அதற்கு அவர்கள் ஒன்றுமில்லை என்றார்கள்
John 21:5 Concordance John 21:5 Interlinear John 21:5 Image