Full Screen தமிழ் ?
 

John 21:11

English English Bible John John 21 John 21:11

John 21:11
Simon Peter went up, and drew the net to land full of great fishes, an hundred and fifty and three: and for all there were so many, yet was not the net broken.

Tamil Indian Revised Version
சீமோன்பேதுரு படகில் ஏறி, நூற்று ஐம்பத்துமூன்று பெரிய மீன்களால் நிறைந்த வலையைக் கரையில் இழுத்தான்; இத்தனை மீன்கள் இருந்தும் வலை கிழியவில்லை.

Tamil Easy Reading Version
சீமோன் பேதுரு படகில் ஏறி வலையைக் கரைக்கு இழுத்தான். அது பெரிய மீன்களால் நிறைந்திருந்தது. அதில் 153 மீன்கள் இருந்தன. மீன்கள் மிகவும் கனமுடையனவாய் இருந்தன. எனினும் வலை கிழியாமல் இருந்தது.

Thiru Viviliam
சீமோன் பேதுரு படகில் ஏறி, வலையைக் கரைக்கு இழுத்தார். வலை நிறைய பெரிய மீன்கள் இருந்தன. அவற்றின் எண்ணிக்கை நூற்று ஐம்பத்து மூன்று. இத்தனை மீன்கள் இருந்தும் வலை கிழியவில்லை.

John 21:10John 21John 21:12

King James Version (KJV)
Simon Peter went up, and drew the net to land full of great fishes, an hundred and fifty and three: and for all there were so many, yet was not the net broken.

American Standard Version (ASV)
Simon Peter therefore went up, and drew the net to land, full of great fishes, a hundred and fifty and three: and for all there were so many, the net was not rent.

Bible in Basic English (BBE)
So Peter went to the boat and came back pulling the net to land, full of great fish, a hundred and fifty-three; and though there was such a number the net was not broken.

Darby English Bible (DBY)
Simon Peter went up and drew the net to the land full of great fishes, a hundred and fifty-three; and though there were so many, the net was not rent.

World English Bible (WEB)
Simon Peter went up, and drew the net to land, full of great fish, one hundred fifty-three; and even though there were so many, the net wasn’t torn.

Young’s Literal Translation (YLT)
Simon Peter went up, and drew the net up on the land, full of great fishes, an hundred fifty and three, and though they were so many, the net was not rent.

யோவான் John 21:11
சீமோன்பேதுரு படவில் ஏறி நூற்றைம்பத்துமூன்று பெரிய மீன்களால் நிறைந்த வலையைக் கரையில் இழுத்தான், இத்தனை மீன்கள் இருந்தும் வலை கிழியவில்லை.
Simon Peter went up, and drew the net to land full of great fishes, an hundred and fifty and three: and for all there were so many, yet was not the net broken.

ἀνέβηanebēah-NAY-vay
ΣίμωνsimōnSEE-mone
ΠέτροςpetrosPAY-trose
καὶkaikay
εἵλκυσενheilkysenEEL-kyoo-sane
τὸtotoh
δίκτυονdiktyonTHEEK-tyoo-one
ἐπὶepiay-PEE
τῆςtēstase
γῆς,gēsgase
μεστὸνmestonmay-STONE
ἰχθύωνichthyōneek-THYOO-one
μεγάλωνmegalōnmay-GA-lone
ἑκατὸνhekatonake-ah-TONE
πεντήκονταpentēkontapane-TAY-kone-ta
τριῶν·triōntree-ONE
καὶkaikay
τοσούτωνtosoutōntoh-SOO-tone
ὄντωνontōnONE-tone
οὐκoukook
ἐσχίσθηeschisthēay-SKEE-sthay
τὸtotoh
δίκτυονdiktyonTHEEK-tyoo-one

Cross Reference

Luke 5:6
And when they had this done, they enclosed a great multitude of fishes: and their net brake.

Acts 2:41
Then they that gladly received his word were baptized: and the same day there were added unto them about three thousand souls.


Tags சீமோன்பேதுரு படவில் ஏறி நூற்றைம்பத்துமூன்று பெரிய மீன்களால் நிறைந்த வலையைக் கரையில் இழுத்தான் இத்தனை மீன்கள் இருந்தும் வலை கிழியவில்லை
John 21:11 Concordance John 21:11 Interlinear John 21:11 Image