John 2:7
Jesus says unto them, Fill the water pots with water. And they filled them up to the brim.
Tamil Indian Revised Version
இயேசு வேலைக்காரர்களைப் பார்த்து: ஜாடிகளிலே தண்ணீர் நிரப்புங்கள் என்றார்; அவர்கள் அவைகளை நிரப்பினார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
இயேசு வேலைக்காரர்களைப் பார்த்து, “அந்தத் தொட்டிகளில் தண்ணீரை நிரப்புங்கள்” என்று கூறினார். அவர்களும் அவ்வாறே அத்தொட்டிகளை நிரப்பினர்.
Thiru Viviliam
இயேசு அவர்களிடம், “இத்தொட்டிகளில் தண்ணீர் நிரப்புங்கள்” என்று கூறினார். அவர்கள் அவற்றை விளிம்பு வரை நிரப்பினார்கள்.
King James Version (KJV)
Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.
American Standard Version (ASV)
Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.
Bible in Basic English (BBE)
Jesus said to the servants, Make the pots full of water. And they made them full to the top.
Darby English Bible (DBY)
Jesus says to them, Fill the water-vessels with water. And they filled them up to the brim.
World English Bible (WEB)
Jesus said to them, “Fill the water pots with water.” They filled them up to the brim.
Young’s Literal Translation (YLT)
Jesus saith to them, `Fill the water-jugs with water;’ and they filled them — unto the brim;
யோவான் John 2:7
இயேசு வேலைக்காரரை நோக்கி: ஜாடிகளிலே தண்ணீர் நிரப்புங்கள் என்றார்; அவர்கள் அவைகளை நிறைய நிரப்பினார்கள்.
Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.
| λέγει | legei | LAY-gee | |
| αὐτοῖς | autois | af-TOOS | |
| ὁ | ho | oh | |
| Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS | |
| Γεμίσατε | gemisate | gay-MEE-sa-tay | |
| τὰς | tas | tahs | |
| ὑδρίας | hydrias | yoo-THREE-as | |
| ὕδατος | hydatos | YOO-tha-tose | |
| καὶ | kai | kay | |
| ἐγέμισαν | egemisan | ay-GAY-mee-sahn | |
| αὐτὰς | autas | af-TAHS | |
| ἕως | heōs | AY-ose | |
| ἄνω | anō | AH-noh |
Cross Reference
Numbers 21:6
And the LORD sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and much people of Israel died.
John 2:5
His mother says unto the servants, Whatsoever he says unto you, do it.
John 2:3
And when they wanted wine, the mother of Jesus says unto him, They have no wine.
Mark 14:12
And the first day of unleavened bread, when they killed the passover, his disciples said unto him, Where will you that we go and prepare that you may eat the passover?
Mark 11:2
And says unto them, Go your way into the village opposite to you: and as soon as all of you be entered into it, all of you shall find a colt tied, whereon never man sat; loose him, and bring him.
2 Kings 5:10
And Elisha sent a messenger unto him, saying, Go and wash in Jordan seven times, and your flesh shall come again to you, and you shall be clean.
2 Kings 4:2
And Elisha said unto her, What shall I do for you? tell me, what have you in the house? And she said, Yours handmaid has not any thing in the house, save a pot of oil.
1 Kings 17:13
And Elijah said unto her, Fear not; go and do as you have said: but make me thereof a little cake first, and bring it unto me, and after make for you and for your son.
Joshua 6:3
And all of you shall compass the city, all you men of war, and go round about the city once. Thus shall you do six days.
Acts 8:26
And the angel of the Lord spoke unto Philip, saying, Arise, and go toward the south unto the way that goes down from Jerusalem unto Gaza, which is desert.
Tags இயேசு வேலைக்காரரை நோக்கி ஜாடிகளிலே தண்ணீர் நிரப்புங்கள் என்றார் அவர்கள் அவைகளை நிறைய நிரப்பினார்கள்
John 2:7 Concordance John 2:7 Interlinear John 2:7 Image