John 16:4
But these things have I told you, that when the time shall come, all of you may remember that I told you of them. And these things I said not unto you at the beginning, because I was with you.
Tamil Indian Revised Version
அந்தக் காலம் வரும்போது நான் இவைகளை உங்களுக்குச் சொன்னேன் என்று நீங்கள் நினைக்கும்படி இவைகளை உங்களுக்குச் சொல்லி இருக்கிறேன்; நான் உங்களோடு இருந்ததினால் ஆரம்பத்திலே இவைகளை உங்களுக்குச் சொல்லவில்லை.
Tamil Easy Reading Version
நான் இப்பொழுது இவற்றைப்பற்றியெல்லாம் சொல்லிவிட்டேன். எனவே இவை நிகழும் காலம் வரும்போது, நான் ஏற்கெனவே உங்களுக்கு எச்சரித்திருக்கிறேன் என்பதை நினைவுபடுத்திக்கொள்வீர்கள். “நான் உங்களோடு இருந்தேன். எனவே தொடக்கத்தில் இவற்றையெல்லாம் நான் உங்களுக்குச் சொல்லவில்லை.
Thiru Viviliam
இவை நிகழும் நேரம் வரும்போது நான் உங்களுக்கு இவை பற்றி முன்பே சொன்னதை நினைவுபடுத்திக்கொள்ளுங்கள். இதற்காகவே இவற்றை உங்களிடம் கூறினேன்.”⒯“தொடக்கத்திலேயே நான் இவற்றை உங்களிடம் சொல்லவில்லை; ஏனெனில், நான் உங்களோடு இருந்தேன்.
King James Version (KJV)
But these things have I told you, that when the time shall come, ye may remember that I told you of them. And these things I said not unto you at the beginning, because I was with you.
American Standard Version (ASV)
But these things have I spoken unto you, that when their hour is come, ye may remember them, how that I told you. And these things I said not unto you from the beginning, because I was with you.
Bible in Basic English (BBE)
I have said these things to you so that when the time comes, what I have said may come to your mind. I did not say them to you at the first, because then I was still with you.
Darby English Bible (DBY)
But I have spoken these things to you, that when their hour shall have come, ye may remember them, that I have said [them] unto you. But I did not say these things unto you from [the] beginning, because I was with you.
World English Bible (WEB)
But I have told you these things, so that when the time comes, you may remember that I told you about them. I didn’t tell you these things from the beginning, because I was with you.
Young’s Literal Translation (YLT)
`But these things I have spoken to you, that when the hour may come, ye may remember them, that I said `them’ to you, and these things to you from the beginning I did not say, because I was with you;
யோவான் John 16:4
அந்தக் காலம் வரும்போது நான் இவைகளை உங்களுக்குச் சொன்னேனென்று நீங்கள் நினைக்கும்படி இவைகளை உங்களுக்குச் சொல்லியிருக்கிறேன்; நான் உங்களுடனேகூட இருந்தபடியினால் ஆரம்பத்திலே இவைகளை உங்களுக்குச் சொல்லவில்லை.
But these things have I told you, that when the time shall come, ye may remember that I told you of them. And these things I said not unto you at the beginning, because I was with you.
| ἀλλὰ | alla | al-LA | |
| ταῦτα | tauta | TAF-ta | |
| λελάληκα | lelalēka | lay-LA-lay-ka | |
| ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN | |
| ἵνα | hina | EE-na | |
| ὅταν | hotan | OH-tahn | |
| ἔλθῃ | elthē | ALE-thay | |
| ἡ | hē | ay | |
| ὥρα | hōra | OH-ra | |
| μνημονεύητε | mnēmoneuēte | m-nay-moh-NAVE-ay-tay | |
| αὐτῶν | autōn | af-TONE | |
| ὅτι | hoti | OH-tee | |
| ἐγὼ | egō | ay-GOH | |
| εἶπον | eipon | EE-pone | |
| ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN | |
| Ταῦτα | tauta | TAF-ta | |
| δὲ | de | thay | |
| ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN | |
| ἐξ | ex | ayks | |
| ἀρχῆς | archēs | ar-HASE | |
| οὐκ | ouk | ook | |
| εἶπον | eipon | EE-pone | |
| ὅτι | hoti | OH-tee | |
| μεθ' | meth | mayth | |
| ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE | |
| ἤμην | ēmēn | A-mane |
Cross Reference
John 14:29
And now I have told you before it come to pass, that, when it has come to pass, all of you might believe.
John 13:19
Now I tell you before it come, that, when it has come to pass, all of you may believe that I am he.
Matthew 9:15
And Jesus said unto them, Can the children of the bride-chamber mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast.
John 17:12
While I was with them in the world, I kept them in your name: those that you gave me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.
Mark 13:23
But take all of you heed: behold, I have foretold you all things.
2 Peter 1:14
Knowing that shortly I must put off this my tabernacle, even as our Lord Jesus Christ has showed me.
Acts 9:16
For I will show him how great things he must suffer for my name's sake.
Mark 2:19
And Jesus said unto them, Can the children of the bride-chamber fast, while the bridegroom is with them? as long as they have the bridegroom with them, they cannot fast.
Matthew 24:25
Behold, I have told you before.
Matthew 10:7
And as all of you go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand.
Isaiah 41:22
Let them bring them forth, and show us what shall happen: let them show the former things, what they be, that we may consider them, and know the latter end of them; or declare us things in order to come.
Luke 21:12
But before all these, they shall lay their hands on you, and persecute you, delivering you up to the synagogues, and into prisons, being brought before kings and rulers for my name's sake.
Acts 20:23
Save that the Holy Spirit witnesses in every city, saying that bonds and afflictions abide me.
Tags அந்தக் காலம் வரும்போது நான் இவைகளை உங்களுக்குச் சொன்னேனென்று நீங்கள் நினைக்கும்படி இவைகளை உங்களுக்குச் சொல்லியிருக்கிறேன் நான் உங்களுடனேகூட இருந்தபடியினால் ஆரம்பத்திலே இவைகளை உங்களுக்குச் சொல்லவில்லை
John 16:4 Concordance John 16:4 Interlinear John 16:4 Image