John 13:11
For he knew who should betray him; therefore said he, All of you are not all clean.
Tamil Indian Revised Version
தம்மைக் காட்டிக் கொடுக்கிறவனை அவர் அறிந்திருந்தபடியினால் நீங்கள் எல்லோரும் சுத்தமுள்ளவர்கள் இல்லை என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
யார் தனக்கு எதிராக மாறியுள்ளவன் என்று இயேசுவுக்குத் தெரியும். அதனால்தான் இயேசு “நீங்கள் அனைவரும் சுத்தமாக இல்லை” என்று கூறினார்.
Thiru Viviliam
தம்மைக் காட்டிக்கொடுப்பவன் எவன் என்று அவருக்கு ஏற்கெனவே தெரிந்திருந்தது. எனவேதான் “உங்களுள் அனைவரும் தூய்மையாய் இல்லை” என்றார்.⒫
King James Version (KJV)
For he knew who should betray him; therefore said he, Ye are not all clean.
American Standard Version (ASV)
For he knew him that should betray him; therefore said he, Ye are not all clean.
Bible in Basic English (BBE)
(He had knowledge who was false to him; that is why he said, You are not all clean.)
Darby English Bible (DBY)
For he knew him that delivered him up: on account of this he said, Ye are not all clean.
World English Bible (WEB)
For he knew him who would betray him, therefore he said, “You are not all clean.”
Young’s Literal Translation (YLT)
for he knew him who is delivering him up; because of this he said, `Ye are not all clean.’
யோவான் John 13:11
தம்மைக் காட்டிக்கொடுக்கிறவனை அவர் அறிந்திருந்தபடியினால் நீங்களெல்லாரும் சுத்தமுள்ளவர்கள் அல்ல என்றார்.
For he knew who should betray him; therefore said he, Ye are not all clean.
| ᾔδει | ēdei | A-thee | |
| γὰρ | gar | gahr | |
| τὸν | ton | tone | |
| παραδιδόντα | paradidonta | pa-ra-thee-THONE-ta | |
| αὐτόν· | auton | af-TONE | |
| διὰ | dia | thee-AH | |
| τοῦτο | touto | TOO-toh | |
| εἶπεν | eipen | EE-pane | |
| Οὐχὶ | ouchi | oo-HEE | |
| πάντες | pantes | PAHN-tase | |
| καθαροί | katharoi | ka-tha-ROO | |
| ἐστε | este | ay-stay |
Cross Reference
John 2:25
And needed not that any should testify of man: for he knew what was in man.
Matthew 26:24
The Son of man goes as it is written of him: but woe unto that man by whom the Son of man is betrayed! it had been good for that man if he had not been born.
John 6:64
But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray him.
John 13:2
And supper being ended, the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him;
John 13:18
I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled, He that eats bread with me has lifted up his heel against me.
John 13:21
When Jesus had thus said, he was troubled in spirit, and testified, and said, Verily, verily, I say unto you, that one of you shall betray me.
John 13:26
Jesus answered, He it is, to whom I shall give a morsel, when I have dipped it. And when he had dipped the morsel, he gave it to Judas Iscariot, the son of Simon.
John 17:12
While I was with them in the world, I kept them in your name: those that you gave me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.
Tags தம்மைக் காட்டிக்கொடுக்கிறவனை அவர் அறிந்திருந்தபடியினால் நீங்களெல்லாரும் சுத்தமுள்ளவர்கள் அல்ல என்றார்
John 13:11 Concordance John 13:11 Interlinear John 13:11 Image