John 11:28
And when she had so said, she went her way, and called Mary her sister secretly, saying, The Master has come, and calls for you.
Tamil Indian Revised Version
இவைகளைச் சொன்னபின்பு, அவள் போய், தன் சகோதரியாகிய மரியாளை இரகசியமாக அழைத்து: போதகர் வந்திருக்கிறார், உன்னை அழைக்கிறார் என்றாள்.
Tamil Easy Reading Version
மார்த்தாள் இவ்வாறு சொன்ன பிறகு அவள் தன் சகோதரி மரியாளிடம் திரும்பிச் சென்றாள். அவள் தனியாக அவளிடம் பேசினாள். “இயேசு இங்கே இருக்கிறார். அவர் உன்னை அழைத்தார்” என்றாள் மார்த்தாள்.
Thiru Viviliam
இவ்வாறு சொன்னபின் மார்த்தா தம் சகோதரியான மரியாவைக் கூப்பிடச் சென்றார்; அவரிடம், “போதகர் வந்து விட்டார்; உன்னை அழைக்கிறார்” என்று காதோடு காதாய்ச் சொன்னார்.
Title
இயேசு அழுதல்
Other Title
இயேசு கண்ணீர் விடுதல்
King James Version (KJV)
And when she had so said, she went her way, and called Mary her sister secretly, saying, The Master is come, and calleth for thee.
American Standard Version (ASV)
And when she had said this, she went away, and called Mary her sister secretly, saying, The Teacher is her, and calleth thee.
Bible in Basic English (BBE)
And having said this, she went away and said secretly to her sister Mary, The Master is here and has sent for you.
Darby English Bible (DBY)
And having said this, she went away and called her sister Mary secretly, saying, The teacher is come and calls thee.
World English Bible (WEB)
When she had said this, she went away, and called Mary, her sister, secretly, saying, “The Teacher is here, and is calling you.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And these things having said, she went away, and called Mary her sister privately, saying, `The Teacher is present, and doth call thee;’
யோவான் John 11:28
இவைகளைச் சொன்னபின்பு, அவள்போய், தன் சகோதரியாகிய மரியாளை ரகசியமாய் அழைத்து: போதகர் வந்திருக்கிறார், உன்னை அழைக்கிறார் என்றாள்.
And when she had so said, she went her way, and called Mary her sister secretly, saying, The Master is come, and calleth for thee.
| Καὶ | kai | kay | |
| ταῦτά | tauta | TAF-TA | |
| εἰποῦσα | eipousa | ee-POO-sa | |
| ἀπῆλθεν | apēlthen | ah-PALE-thane | |
| καὶ | kai | kay | |
| ἐφώνησεν | ephōnēsen | ay-FOH-nay-sane | |
| Μαρίαν | marian | ma-REE-an | |
| τὴν | tēn | tane | |
| ἀδελφὴν | adelphēn | ah-thale-FANE | |
| αὐτῆς | autēs | af-TASE | |
| λάθρᾳ | lathra | LA-thra | |
| εἰποῦσα | eipousa | ee-POO-sa | |
| Ὁ | ho | oh | |
| διδάσκαλος | didaskalos | thee-THA-ska-lose | |
| πάρεστιν | parestin | PA-ray-steen | |
| καὶ | kai | kay | |
| φωνεῖ | phōnei | foh-NEE | |
| σε | se | say |
Cross Reference
John 13:13
All of you call me Master and Lord: and all of you say well; for so I am.
Hebrews 12:12
Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees;
1 Thessalonians 5:11
Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also all of you do.
1 Thessalonians 4:17
Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.
John 21:7
Therefore that disciple whom Jesus loved says unto Peter, It is the Lord. Now when Simon Peter heard that it was the Lord, he girt his fisher's coat unto him, (for he was naked,) and did cast himself into the sea.
John 20:16
Jesus says unto her, Mary. She turned herself, and says unto him, Rabboni; which is to say, Master.
John 11:20
Then Martha, as soon as she heard that Jesus was coming, went and met him: but Mary sat still in the house.
John 10:3
To him the gate keeper opens; and the sheep hear his voice: and he calls his own sheep by name, and leads them out.
John 1:45
Philip finds Nathanael, and says unto him, We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, did write, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.
John 1:41
He first finds his own brother Simon, and says unto him, We have found the Messiah, which is, being interpreted, the Christ.
Luke 22:11
And all of you shall say unto the goodman of the house, The Master says unto you, Where is the guest room, where I shall eat the passover with my disciples?
Luke 10:38
Now it came to pass, as they went, that he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house.
Mark 14:14
And where ever he shall go in, say all of you to the goodman of the house, The Master says, Where is the guest room, where I shall eat the passover with my disciples?
Mark 10:49
And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying unto him, Be of good comfort, rise; he calls you.
Matthew 26:18
And he said, Go into the city to such a man, and say unto him, The Master says, My time is at hand; I will keep the passover at your house with my disciples.
Zechariah 3:10
In that day, says the LORD of hosts, shall all of you call every man his neighbour under the vine and under the fig tree.
Song of Solomon 2:8
The voice of my beloved! behold, he comes leaping upon the mountains, skipping upon the hills.
Tags இவைகளைச் சொன்னபின்பு அவள்போய் தன் சகோதரியாகிய மரியாளை ரகசியமாய் அழைத்து போதகர் வந்திருக்கிறார் உன்னை அழைக்கிறார் என்றாள்
John 11:28 Concordance John 11:28 Interlinear John 11:28 Image