Deuteronomy 3:21
And I commanded Joshua at that time, saying, Yours eyes have seen all that the LORD your God has done unto these two kings: so shall the LORD do unto all the kingdoms where you pass.
Tamil Indian Revised Version
அக்காலத்திலே நான் யோசுவாவை நோக்கி: உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் அந்த இரண்டு ராஜாக்களுக்கும் செய்தவைகளையெல்லாம் உன்னுடைய கண்கள் கண்டது; நீ போய்ச்சேரும் எல்லா ராஜ்ஜியங்களுக்கும் கர்த்தர் அப்படியே செய்வார்.
Tamil Easy Reading Version
“பிறகு நான் யோசுவாவிடம், ‘உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் இவ்விரு அரசர்களுக்கும் செய்த அனைத்தையும் நீ பார்த்திருக்கிறாய். நீ நுழையும் எல்லா நாடுகளிலும் கர்த்தர் அவ்வாறே செய்வார்.
Thiru Viviliam
மேலும், நான் யோசுவாவுக்குக் கட்டளையிட்டது: ‘உன் கடவுளாகிய ஆண்டவர், அந்த இரண்டு அரசர்களுக்கும் செய்தவைகளை நீ கண்ணால் கண்டாயே! நீ செல்கின்ற எல்லா நாடுகளுக்கும் ஆண்டவர் அதுபோலவே செய்வார்.
King James Version (KJV)
And I commanded Joshua at that time, saying, Thine eyes have seen all that the LORD your God hath done unto these two kings: so shall the LORD do unto all the kingdoms whither thou passest.
American Standard Version (ASV)
And I commanded Joshua at that time, saying, Thine eyes have seen all that Jehovah your God hath done unto these two kings: so shall Jehovah do unto all the kingdoms whither thou goest over.
Bible in Basic English (BBE)
And I gave orders to Joshua at that time, saying, Your eyes have seen what the Lord your God has done to these two kings: so will the Lord do to all the kingdoms into which you come.
Darby English Bible (DBY)
And I commanded Joshua at that time, saying, Thine eyes have seen all that Jehovah your God hath done to these two kings: so will Jehovah do to all the kingdoms to which thou shalt go.
Webster’s Bible (WBT)
And I commanded Joshua at that time, saying, Thy eyes have seen all that the LORD your God hath done to these two kings: so shall the LORD do to all the kingdoms whither thou passest.
World English Bible (WEB)
I commanded Joshua at that time, saying, Your eyes have seen all that Yahweh your God has done to these two kings: so shall Yahweh do to all the kingdoms where you go over.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And Jehoshua I have commanded at that time, saying, Thine eyes are seeing all that which Jehovah your God hath done to these two kings — so doth Jehovah to all the kingdoms whither thou are passing over;
உபாகமம் Deuteronomy 3:21
அக்காலத்திலே நான் யோசுவாவை நோக்கி: உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் அந்த இரண்டு ராஜாக்களுக்கும் செய்தவைகளையெல்லாம் உன் கண்கள் கண்டது; நீ போய்ச் சேரும் எல்லா ராஜ்யங்களுக்கும் கர்த்தர் அப்படியே செய்வார்.
And I commanded Joshua at that time, saying, Thine eyes have seen all that the LORD your God hath done unto these two kings: so shall the LORD do unto all the kingdoms whither thou passest.
| וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
| יְהוֹשׁ֣וּעַ | yĕhôšûaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah | |
| צִוֵּ֔יתִי | ṣiwwêtî | tsee-WAY-tee | |
| בָּעֵ֥ת | bāʿēt | ba-ATE | |
| הַהִ֖וא | hahiw | ha-HEEV | |
| לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE | |
| עֵינֶ֣יךָ | ʿênêkā | ay-NAY-ha | |
| הָֽרֹאֹ֗ת | hārōʾōt | ha-roh-OTE | |
| אֵת֩ | ʾēt | ate | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| עָשָׂ֜ה | ʿāśâ | ah-SA | |
| יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| אֱלֹֽהֵיכֶם֙ | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM | |
| לִשְׁנֵי֙ | lišnēy | leesh-NAY | |
| הַמְּלָכִ֣ים | hammĕlākîm | ha-meh-la-HEEM | |
| הָאֵ֔לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh | |
| כֵּֽן | kēn | kane | |
| יַעֲשֶׂ֤ה | yaʿăśe | ya-uh-SEH | |
| יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA | |
| לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL | |
| הַמַּמְלָכ֔וֹת | hammamlākôt | ha-mahm-la-HOTE | |
| אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| אַתָּ֖ה | ʾattâ | ah-TA | |
| עֹבֵ֥ר | ʿōbēr | oh-VARE | |
| שָֽׁמָּה׃ | šāmmâ | SHA-ma |
Cross Reference
Numbers 27:18
And the LORD said unto Moses, Take you Joshua the son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay yours hand upon him;
Joshua 10:25
And Joshua said unto them, Fear not, nor be dismayed, be strong and of good courage: for thus shall the LORD do to all your enemies against whom all of you fight.
1 Samuel 17:36
Your servant slew both the lion and the bear: and this uncircumcised Philistine shall be as one of them, seeing he has defied the armies of the living God.
Psalm 9:10
And they that know your name will put their trust in you: for you, LORD, have not forsaken them that seek you.
2 Corinthians 1:10
Who delivered us from so great a death, and does deliver: in whom we trust that he will yet deliver us;
2 Corinthians 12:10
Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong.
Ephesians 3:20
Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us,
2 Timothy 4:17
Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.
Tags அக்காலத்திலே நான் யோசுவாவை நோக்கி உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் அந்த இரண்டு ராஜாக்களுக்கும் செய்தவைகளையெல்லாம் உன் கண்கள் கண்டது நீ போய்ச் சேரும் எல்லா ராஜ்யங்களுக்கும் கர்த்தர் அப்படியே செய்வார்
Deuteronomy 3:21 Concordance Deuteronomy 3:21 Interlinear Deuteronomy 3:21 Image