Deuteronomy 22:1
You shall not see your brother's ox or his sheep go astray, and hide yourself from them: you shall in any case bring them again unto your brother.
Tamil Indian Revised Version
உன் சகோதரனுடைய மாடாவது ஆடாவது வழிதப்பிப்போகிறதை நீ கண்டால், அதைக் காணாதவன்போல் இருக்காமல், அதை உன் சகோதரனிடத்திற்குத் திருப்பிக்கொண்டு போகக்கடவாய்.
Tamil Easy Reading Version
“உங்கள் பக்கத்து வீட்டுக்காரரின் ஆடாவது மாடாவது வழிதப்பிச் செல்வதைக் கண்டால், நீங்கள் அதைக் காணாதவர்போல் இருந்துவிடாதீர்கள். அதை உரியவர்களிடம் திருப்பிக்கொண்டு போய் ஒப்படைக்க வேண்டும்.
Thiru Viviliam
உன் இனத்தவன் ஒருவனின் ஆடோ மாடோ வழிதவறித் திரிவதைக் கண்டும், அதைக் காணாதவன்போல் இருந்துவிடாதே. அதை உன் இனத்தானிடம் திருப்பிக் கொண்டு போ.
Title
பிற சட்டங்கள்
King James Version (KJV)
Thou shalt not see thy brother’s ox or his sheep go astray, and hide thyself from them: thou shalt in any case bring them again unto thy brother.
American Standard Version (ASV)
Thou shalt not see thy brother’s ox or his sheep go astray, and hide thyself from them: thou shalt surely bring them again unto thy brother.
Bible in Basic English (BBE)
If you see your brother’s ox or his sheep wandering, do not go by without helping, but take them back to your brother.
Darby English Bible (DBY)
Thou shalt not see thy brother’s ox or his sheep go astray, and hide thyself from them: thou shalt in any case bring them back unto thy brother.
Webster’s Bible (WBT)
Thou shalt not see thy brother’s ox or his sheep go astray, and hide thyself from them: thou shalt in any case bring them again to thy brother.
World English Bible (WEB)
You shall not see your brother’s ox or his sheep go astray, and hide yourself from them: you shall surely bring them again to your brother.
Young’s Literal Translation (YLT)
`Thou dost not see the ox of thy brother or his sheep driven away, and hast hidden thyself from them, thou dost certainly turn them back to thy brother;
உபாகமம் Deuteronomy 22:1
உன் சகோதரனுடைய மாடாவது ஆடாவது வழிதப்பிப்போகிறதைக் கண்டாயானால், அதைக் காணாதவன்போல் இராமல், அதை உன் சகோதரனிடத்துக்குத் திருப்பிக்கொண்டு போகக்கடவாய்.
Thou shalt not see thy brother's ox or his sheep go astray, and hide thyself from them: thou shalt in any case bring them again unto thy brother.
| לֹֽא | lōʾ | loh | |
| תִרְאֶה֩ | tirʾeh | teer-EH | |
| אֶת | ʾet | et | |
| שׁ֨וֹר | šôr | shore | |
| אָחִ֜יךָ | ʾāḥîkā | ah-HEE-ha | |
| א֤וֹ | ʾô | oh | |
| אֶת | ʾet | et | |
| שֵׂיוֹ֙ | śēyô | say-YOH | |
| נִדָּחִ֔ים | niddāḥîm | nee-da-HEEM | |
| וְהִתְעַלַּמְתָּ֖ | wĕhitʿallamtā | veh-heet-ah-lahm-TA | |
| מֵהֶ֑ם | mēhem | may-HEM | |
| הָשֵׁ֥ב | hāšēb | ha-SHAVE | |
| תְּשִׁיבֵ֖ם | tĕšîbēm | teh-shee-VAME | |
| לְאָחִֽיךָ׃ | lĕʾāḥîkā | leh-ah-HEE-ha |
Cross Reference
Exodus 23:4
If you meet yours enemy's ox or his ass going astray, you shall surely bring it back to him again.
Deuteronomy 22:3
In like manner shall you do with his ass; and so shall you do with his raiment; and with all lost thing of your brother's, which he has lost, and you have found, shall you do likewise: you may not hide yourself.
1 Peter 2:25
For all of you were as sheep going astray; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls.
James 5:19
Brethren, if any of you do go astray from the truth, and one convert him;
Luke 15:4
What man of you, having an hundred sheep, if he lose one of them, does not leave the ninety and nine in the wilderness, and go after that which is lost, until he find it?
Luke 10:31
And by chance there came down a certain priest that way: and when he saw him, he passed by on the other side.
Matthew 18:12
How think all of you? if a man have an hundred sheep, and one of them be gone astray, does he not leave the ninety and nine, and goes into the mountains, and seeks that which is gone astray?
Matthew 15:24
But he answered and said, I am not sent but unto the lost sheep of the house of Israel.
Matthew 10:6
But go rather to the lost sheep of the house of Israel.
Ezekiel 34:16
I will seek that which was lost, and bring again that which was driven away, and will bind up that which was broken, and will strengthen that which was sick: but I will destroy the fat and the strong; I will feed them with judgment.
Ezekiel 34:4
The diseased have all of you not strengthened, neither have all of you healed that which was sick, neither have all of you bound up that which was broken, neither have all of you brought again that which was driven away, neither have all of you sought that which was lost; but with force and with cruelty have all of you ruled them.
Isaiah 58:7
Is it not to deal your bread to the hungry, and that you bring the poor that are cast out to your house? when you see the naked, that you cover him; and that you hide not yourself from yours own flesh?
Isaiah 8:17
And I will wait upon the LORD, that hides his face from the house of Jacob, and I will look for him.
Proverbs 28:27
He that gives unto the poor shall not lack: but he that hides his eyes shall have many a curse.
Proverbs 24:11
If you forbear to deliver them that are drawn unto death, and those that are ready to be slain;
Leviticus 20:4
And if the people of the land do any ways hide their eyes from the man, when he gives of his seed unto Molech, and kill him not:
Tags உன் சகோதரனுடைய மாடாவது ஆடாவது வழிதப்பிப்போகிறதைக் கண்டாயானால் அதைக் காணாதவன்போல் இராமல் அதை உன் சகோதரனிடத்துக்குத் திருப்பிக்கொண்டு போகக்கடவாய்
Deuteronomy 22:1 Concordance Deuteronomy 22:1 Interlinear Deuteronomy 22:1 Image