Daniel 4:18
This dream I king Nebuchadnezzar have seen. Now you, O Belteshazzar, declare the interpretation thereof, forasmuch as all the wise men of my kingdom are not able to make known unto me the interpretation: but you are able; for the spirit of the holy gods is in you.
Tamil Indian Revised Version
நேபுகாத்நேச்சார் என்னும் ராஜாவாகிய நான் கண்ட கனவு இதுவே; இப்போது பெல்தெஷாத்சாரே, நீ இதின் அர்த்தத்தைச் சொல்; என் ராஜ்ஜியத்திலுள்ள ஞானிகள் எல்லோராலும் இதின் அர்த்தத்தை எனக்குத் சொல்லமுடியாமல்போனது; நீயோ இதைத் தெரிவிக்கத்தக்கவன்; பரிசுத்த தேவர்களுடைய ஆவி உனக்குள் இருக்கிறதே என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
“நேபுகாத்நேச்சாரகிய நான் கண்ட கனவு இதுதான். இப்பொழுது பெல்தெஷாத்சாரே (தானியேல்), இதன் பொருள் என்னவென்று சொல். எனக்காக என் இராஜ்யத்தில் உள்ள எந்த ஞானிக்கும் இதற்கு விளக்கம் சொல்ல முடியவில்லை. ஆனால் பெல்தெஷாத்சாரே, நீ இதற்கு விளக்கமளிக்கமுடியும். ஏனென்றால் பரிசுத்த தேவனுடைய ஆவி உன்னில் இருக்கிறது.”
Thiru Viviliam
அரசர் நெபுகத்னேசராகிய நான் கண்ட கனவு இதுவே: பெல்தசாச்சார்! இதன் உட்பொருளை எனக்குத் தெரிவியும்! என் நாட்டிலுள்ள எல்லா ஞானிகளாலும் இதன் உட்பொருளை விளக்கிக் கூற இயலவில்லை. நீர் ஒருவரே இதைத் தெரிவிக்கக்கூடியவர்; ஏனெனில் புனிதமிகு கடவுளின் ஆவி உம்மிடம் உள்ளது.”⒫
King James Version (KJV)
This dream I king Nebuchadnezzar have seen. Now thou, O Belteshazzar, declare the interpretation thereof, forasmuch as all the wise men of my kingdom are not able to make known unto me the interpretation: but thou art able; for the spirit of the holy gods is in thee.
American Standard Version (ASV)
This dream I, king Nebuchadnezzar, have seen; and thou, O Belteshazzar, declare the interpretation, forasmuch as all the wise men of my kingdom are not able to make known unto me the interpretation; but thou art able; for the spirit of the holy gods is in thee.
Bible in Basic English (BBE)
This dream I, King Nebuchadnezzar, saw; and do you, O Belteshazzar, make clear the sense of it, for all the wise men of my kingdom are unable to make the sense of it clear to me; but you are able, for the spirit of the holy gods is in you.
Darby English Bible (DBY)
This dream I, king Nebuchadnezzar, have seen; and thou, Belteshazzar, tell the interpretation, forasmuch as all the wise men of my kingdom are not able to make known unto me the interpretation; but thou art able, for the spirit of the holy gods is in thee.
World English Bible (WEB)
This dream I, king Nebuchadnezzar, have seen; and you, Belteshazzar, declare the interpretation, because all the wise men of my kingdom are not able to make known to me the interpretation; but you are able; for the spirit of the holy gods is in you.
Young’s Literal Translation (YLT)
`This dream I have seen, I king Nebuchadnezzar; and thou, O Belteshazzar, the interpretation tell, because that all the wise men of my kingdom are not able to cause me to know the interpretation, and thou `art’ able, for the spirit of the holy gods `is’ in thee.
தானியேல் Daniel 4:18
நேபுகாத்நேச்சார் என்னும் ராஜாவாகிய நான் கண்ட சொப்பனம் இதுவே: இப்போது பெல்தெஷாத்சாரே, நீ இதின் அர்த்தத்தைச் சொல்லு; என் ராஜ்யத்திலுள்ள ஞானிகள் எல்லாராலும் இதின் அர்த்தத்தை எனக்குத் தெரிவிக்கக் கூடாமற்போயிற்று; நீயோ இதைத் தெரிவிக்கத்தக்கவன்; பரிசுத்த தேவர்களுடைய ஆவி உனக்குள் இருக்கிறதே என்றான்.
This dream I king Nebuchadnezzar have seen. Now thou, O Belteshazzar, declare the interpretation thereof, forasmuch as all the wise men of my kingdom are not able to make known unto me the interpretation: but thou art able; for the spirit of the holy gods is in thee.
| דְּנָה֙ | dĕnāh | deh-NA | |
| חֶלְמָ֣א | ḥelmāʾ | hel-MA | |
| חֲזֵ֔ית | ḥăzêt | huh-ZATE | |
| אֲנָ֖ה | ʾănâ | uh-NA | |
| מַלְכָּ֣א | malkāʾ | mahl-KA | |
| נְבוּכַדְנֶצַּ֑ר | nĕbûkadneṣṣar | neh-voo-hahd-neh-TSAHR | |
| וְאַ֨נְתְּה | wĕʾantĕ | veh-AN-teh | |
| בֵּלְטְשַׁאצַּ֜ר | bēlĕṭšaʾṣṣar | bay-let-sha-TSAHR | |
| פִּשְׁרֵ֣א׀ | pišrēʾ | peesh-RAY | |
| אֱמַ֗ר | ʾĕmar | ay-MAHR | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| קֳבֵל֙ | qŏbēl | koh-VALE | |
| דִּ֣י׀ | dî | dee | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| חַכִּימֵ֣י | ḥakkîmê | ha-kee-MAY | |
| מַלְכוּתִ֗י | malkûtî | mahl-hoo-TEE | |
| לָֽא | lāʾ | la | |
| יָכְלִ֤ין | yoklîn | yoke-LEEN | |
| פִּשְׁרָא֙ | pišrāʾ | peesh-RA | |
| לְהוֹדָ֣עוּתַ֔נִי | lĕhôdāʿûtanî | leh-hoh-DA-oo-TA-nee | |
| וְאַ֣נְתְּה | wĕʾantĕ | veh-AN-teh | |
| כָּהֵ֔ל | kāhēl | ka-HALE | |
| דִּ֛י | dî | dee | |
| רֽוּחַ | rûaḥ | ROO-ak | |
| אֱלָהִ֥ין | ʾĕlāhîn | ay-la-HEEN | |
| קַדִּישִׁ֖ין | qaddîšîn | ka-dee-SHEEN | |
| בָּֽךְ׃ | bāk | bahk |
Cross Reference
Daniel 5:15
And now the wise men, the astrologers, have been brought in before me, that they should read this writing, and make known unto me the interpretation thereof: but they could not show the interpretation of the thing:
Daniel 5:8
Then came in all the king's wise men: but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation thereof.
Genesis 41:8
And it came to pass in the morning that his spirit was troubled; and he sent and called for all the magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his dream; but there was none that could interpret them unto Pharaoh.
Daniel 4:7
Then came in the magicians, the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers: and I told the dream before them; but they did not make known unto me the interpretation thereof.
Genesis 41:15
And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a dream, and there is none that can interpret it: and I have heard say of you, that you can understand a dream to interpret it.
Amos 3:7
Surely the Lord GOD will do nothing, but he reveals his secret unto his servants the prophets.
Daniel 2:26
The king answered and said to Daniel, whose name was Belteshazzar, Are you able to make known unto me the dream which I have seen, and the interpretation thereof?
Daniel 2:7
They answered again and said, Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation of it.
Isaiah 47:12
Stand now with yours enchantments, and with the multitude of your sorceries, wherein you have laboured from your youth; if so be you shall be able to profit, if so be you may prevail.
Isaiah 19:3
And the spirit of Egypt shall fail in the midst thereof; and I will destroy the counsel thereof: and they shall seek to the idols, and to the charmers, and to them that have familiar spirits, and to the wizards.
1 Kings 14:2
And Jeroboam said to his wife, Arise, I pray you, and disguise yourself, that you be not known to be the wife of Jeroboam; and get you to Shiloh: behold, there is Ahijah the prophet, which told me that I should be king over this people.
Tags நேபுகாத்நேச்சார் என்னும் ராஜாவாகிய நான் கண்ட சொப்பனம் இதுவே இப்போது பெல்தெஷாத்சாரே நீ இதின் அர்த்தத்தைச் சொல்லு என் ராஜ்யத்திலுள்ள ஞானிகள் எல்லாராலும் இதின் அர்த்தத்தை எனக்குத் தெரிவிக்கக் கூடாமற்போயிற்று நீயோ இதைத் தெரிவிக்கத்தக்கவன் பரிசுத்த தேவர்களுடைய ஆவி உனக்குள் இருக்கிறதே என்றான்
Daniel 4:18 Concordance Daniel 4:18 Interlinear Daniel 4:18 Image