Acts 7:43
Yea, all of you took up the tabernacle of Moloch, and the star of your god Remphan, figures which all of you made to worship them: and I will carry you away beyond Babylon.
Tamil Indian Revised Version
பணிந்துகொள்ளும்படி நீங்கள் உண்டாக்கின சொரூபங்களாகிய மோளோகினுடைய கூடாரத்தையும், உங்களுடைய தேவனாகிய ரெம்பான் என்னும் நட்சத்திர சொரூபத்தையும் சுமந்தீர்களே; ஆகவே, உங்களைப் பாபிலோனுக்கு அப்புறத்திலே குடிபோகப்பண்ணுவேன் என்றும் தீர்க்கதரிசிகளின் புத்தகத்தில் எழுதியிருக்கிறதே.
Tamil Easy Reading Version
உங்களோடு மோளேகிற்காக ஒரு கூடாரத்தையும் ரெம்பான் என்னும் நட்சத்திர உருவத்தையும் சுமந்து சென்றீர்கள். இந்த விக்கிரகங்களை நீங்கள் வழிபடுவதற்காக உருவாக்கினீர்கள். எனவே நான் உங்களை பாபிலோனுக்கு அப்பால் அனுப்புவேன்.’
Thiru Viviliam
⁽நீங்கள் மோளோக்குடைய␢ கூடாரத்தையும்,␢ உங்கள் தெய்வமாகிய␢ இரேப்பானுடைய விண்மீனையும்␢ தூக்கிக் கொண்டு சென்றீர்கள்.␢ நீங்கள் இந்தச் சிலைகளை␢ வணங்குவதற்கென்றே செய்தீர்கள்.␢ எனவே நான் உங்களைப்␢ பாபிலோனுக்கும் அப்பால்␢ குடி பெயரச் செய்வேன்’⁾ என்று எழுதப்பட்டுள்ளது.⒫
King James Version (KJV)
Yea, ye took up the tabernacle of Moloch, and the star of your god Remphan, figures which ye made to worship them: and I will carry you away beyond Babylon.
American Standard Version (ASV)
And ye took up the tabernacle of Moloch, And the star of the god Rephan, The figures which ye made to worship them: And I will carry you away beyond Babylon.
Bible in Basic English (BBE)
And you took up the tent of Moloch and the star of the god Rephan, images which you made to give worship to them: and I will take you away, farther than Babylon.
Darby English Bible (DBY)
Yea, ye took up the tent of Moloch, and the star of [your] god Remphan, the forms which ye made to do homage to them; and I will transport you beyond Babylon.
World English Bible (WEB)
You took up the tent of Moloch, The star of your god Rephan, The figures which you made to worship. I will carry you away beyond Babylon.’
Young’s Literal Translation (YLT)
and ye took up the tabernacle of Moloch, and the star of your god Remphan — the figures that ye made to bow before them, and I will remove your dwelling beyond Babylon.
அப்போஸ்தலர் Acts 7:43
பணிந்துகொள்ளும்படி நீங்கள் உண்டாக்கின சொரூபங்களாகிய மோளோகினுடைய கூடாரத்தையும், உங்கள் தேவனாகிய ரெம்பான் என்னும் நட்சத்திர சொரூபத்தையும் சுமந்தீர்களே, ஆகையால் உங்களைப் பாபிலோனுக்கு அப்புறத்திலே குடிபோகப்பண்ணுவேன் என்றும், தீர்க்கதரிசிகளின் புத்தகத்தில் எழுதியிருக்கிறதே.
Yea, ye took up the tabernacle of Moloch, and the star of your god Remphan, figures which ye made to worship them: and I will carry you away beyond Babylon.
| καὶ | kai | kay | |
| ἀνελάβετε | anelabete | ah-nay-LA-vay-tay | |
| τὴν | tēn | tane | |
| σκηνὴν | skēnēn | skay-NANE | |
| τοῦ | tou | too | |
| Μολὸχ | moloch | moh-LOKE | |
| καὶ | kai | kay | |
| τὸ | to | toh | |
| ἄστρον | astron | AH-strone | |
| τοῦ | tou | too | |
| θεοῦ | theou | thay-OO | |
| ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE | |
| Ῥεμφὰν, | rhemphan | rame-FAHN | |
| τοὺς | tous | toos | |
| τύπους | typous | TYOO-poos | |
| οὓς | hous | oos | |
| ἐποιήσατε | epoiēsate | ay-poo-A-sa-tay | |
| προσκυνεῖν | proskynein | prose-kyoo-NEEN | |
| αὐτοῖς | autois | af-TOOS | |
| καὶ | kai | kay | |
| μετοικιῶ | metoikiō | may-too-kee-OH | |
| ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS | |
| ἐπέκεινα | epekeina | ape-A-kee-na | |
| Βαβυλῶνος | babylōnos | va-vyoo-LOH-nose |
Cross Reference
Amos 5:26
But all of you have borne the tabernacle of your Moloch and Chiun your images, the star of your god, which all of you made to yourselves.
2 Kings 21:6
And he made his son pass through the fire, and observed times, and used enchantments, and dealt with familiar spirits and wizards: he wrought much wickedness in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
2 Kings 18:11
And the king of Assyria did carry away Israel unto Assyria, and put them in Halah and in Habor by the river of Gozan, and in the cities of the Medes:
2 Kings 17:16
And they left all the commandments of the LORD their God, and made them molten images, even two calves, and made a grove, and worshipped all the host of heaven, and served Baal.
2 Kings 17:6
In the ninth year of Hoshea the king of Assyria took Samaria, and carried Israel away into Assyria, and placed them in Halah and in Habor by the river of Gozan, and in the cities of the Medes.
Deuteronomy 5:8
You shall not make you any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the waters beneath the earth:
Deuteronomy 4:16
Lest all of you corrupt yourselves, and make you a graven image, the embodiment of any figure, the likeness of male or female,
Leviticus 20:2
Again, you shall say to the children of Israel, Whosoever he be of the children of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, that gives any of his seed unto Molech; he shall surely be put to death: the people of the land shall stone him with stones.
Leviticus 18:21
And you shall not let any of your seed pass through the fire to Molech, neither shall you profane the name of your God: I am the LORD.
Exodus 20:4
You shall not make unto you any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth.
Tags பணிந்துகொள்ளும்படி நீங்கள் உண்டாக்கின சொரூபங்களாகிய மோளோகினுடைய கூடாரத்தையும் உங்கள் தேவனாகிய ரெம்பான் என்னும் நட்சத்திர சொரூபத்தையும் சுமந்தீர்களே ஆகையால் உங்களைப் பாபிலோனுக்கு அப்புறத்திலே குடிபோகப்பண்ணுவேன் என்றும் தீர்க்கதரிசிகளின் புத்தகத்தில் எழுதியிருக்கிறதே
Acts 7:43 Concordance Acts 7:43 Interlinear Acts 7:43 Image