Acts 7:34
I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send you into Egypt.
Tamil Indian Revised Version
எகிப்திலிருக்கிற என் மக்களின் உபத்திரவத்தை நான் கண்டு, அவர்கள் பெருமூச்சைக்கேட்டு, அவர்களை விடுவிக்கும்படி இறங்கினேன்; ஆகவே, நீ வா, நான் உன்னை எகிப்திற்கு அனுப்புவேன் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
எகிப்தில் எனது மக்கள் மிகவும் துன்புறுவதைக் கண்டிருக்கிறேன். என் மக்கள் அழுவதைக் கேட்டிருக்கிறேன். அவர்களைக் காப்பாற்றுவதற்காக இறங்கி வந்துள்ளேன். மோசே! இப்பொழுது வா, நான் எகிப்திற்கு உன்னைத் திரும்பவும் அனுப்புகிறேன்’ என்றார்.
Thiru Viviliam
⁽எகிப்தில் என் மக்கள் படும் துன்பத்தை␢ என் கண்களால் கண்டேன்.␢ அவர்களது ஏக்கக் குரலைக் கேட்டேன்.␢ அவர்களை விடுவிக்கும்படி␢ இறங்கி வந்துள்ளேன்.␢ உன்னை எகிப்துக்கு அனுப்பப்போகிறேன்.␢ இப்போதே வா” என்றார்.⁾
King James Version (KJV)
I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt.
American Standard Version (ASV)
I have surely seen the affliction of my people that is in Egypt, and have heard their groaning, and I am come down to deliver them: and now come, I will send thee into Egypt.
Bible in Basic English (BBE)
Truly, I have seen the sorrows of my people in Egypt, and their cries have come to my ears, and I have come down to make them free: and now, come, I will send you to Egypt.
Darby English Bible (DBY)
I have surely seen the ill treatment of my people which is in Egypt, and I have heard their groan, and have come down to take them out of it; and now, come, I will send thee to Egypt.
World English Bible (WEB)
I have surely seen the affliction of my people that is in Egypt, and have heard their groaning. I have come down to deliver them. Now come, I will send you into Egypt.’
Young’s Literal Translation (YLT)
seeing I have seen the affliction of My people that `is’ in Egypt, and their groaning I did hear, and came down to deliver them; and now come, I will send thee to Egypt.
அப்போஸ்தலர் Acts 7:34
எகிப்திலிருக்கிற என் ஜனத்தின் உபத்திரவத்தை நான் பார்க்கவே பார்த்து, அவர்கள் பெருமூச்சைக்கேட்டு, அவர்களை விடுவிக்கும்படி இறங்கினேன்; ஆகையால், நீ வா நான் உன்னை எகிப்திற்கு அனுப்புவேன் என்றார்.
I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt.
| ἰδὼν | idōn | ee-THONE | |
| εἶδον | eidon | EE-thone | |
| τὴν | tēn | tane | |
| κάκωσιν | kakōsin | KA-koh-seen | |
| τοῦ | tou | too | |
| λαοῦ | laou | la-OO | |
| μου | mou | moo | |
| τοῦ | tou | too | |
| ἐν | en | ane | |
| Αἰγύπτῳ | aigyptō | ay-GYOO-ptoh | |
| καὶ | kai | kay | |
| τοῦ | tou | too | |
| στεναγμοῦ | stenagmou | stay-nahg-MOO | |
| αὐτῶν | autōn | af-TONE | |
| ἤκουσα | ēkousa | A-koo-sa | |
| καὶ | kai | kay | |
| κατέβην | katebēn | ka-TAY-vane | |
| ἐξελέσθαι | exelesthai | ayks-ay-LAY-sthay | |
| αὐτούς· | autous | af-TOOS | |
| καὶ | kai | kay | |
| νῦν | nyn | nyoon | |
| δεῦρο | deuro | THAVE-roh | |
| ἀποστέλω | apostelō | ah-poh-STAY-loh | |
| σε | se | say | |
| εἰς | eis | ees | |
| Αἴγυπτον | aigypton | A-gyoo-ptone |
Cross Reference
Exodus 3:7
And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
Psalm 106:44
Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:
Psalm 144:5
Bow your heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
Isaiah 63:8
For he said, Surely they are my people, children that will not lie: so he was their Saviour.
Isaiah 64:1
Oh that you would rend the heavens, that you would come down, that the mountains might flow down at your presence,
Hosea 12:13
And by a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, and by a prophet was he preserved.
Micah 6:4
For I brought you up out of the land of Egypt, and redeemed you out of the house of servants; and I sent before you Moses, Aaron, and Miriam.
John 3:13
And no man has ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven.
John 6:38
For I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.
Psalm 105:26
He sent Moses his servant; and Aaron whom he had chosen.
Nehemiah 9:9
And did see the affliction of our fathers in Egypt, and heard their cry by the Red sea;
Judges 10:15
And the children of Israel said unto the LORD, We have sinned: do you unto us whatsoever seems good unto you; deliver us only, we pray you, this day.
Genesis 11:7
Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
Genesis 18:21
I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which has come unto me; and if not, I will know.
Exodus 2:23
And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage.
Exodus 3:14
And God said unto Moses, I AM THAT I AM: and he said, Thus shall you say unto the children of Israel, I AM has sent me unto you.
Exodus 4:31
And the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
Exodus 6:5
And I have also heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage; and I have remembered my covenant.
Numbers 11:17
And I will come down and talk with you there: and I will take of the spirit which is upon you, and will put it upon them; and they shall bear the burden of the people with you, that you bear it not yourself alone.
Judges 2:18
And when the LORD raised them up judges, then the LORD was with the judge, and delivered them out of the hand of their enemies all the days of the judge: for it repented the LORD because of their groanings by reason of them that oppressed them and vexed them.
Genesis 11:5
And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men built.
Tags எகிப்திலிருக்கிற என் ஜனத்தின் உபத்திரவத்தை நான் பார்க்கவே பார்த்து அவர்கள் பெருமூச்சைக்கேட்டு அவர்களை விடுவிக்கும்படி இறங்கினேன் ஆகையால் நீ வா நான் உன்னை எகிப்திற்கு அனுப்புவேன் என்றார்
Acts 7:34 Concordance Acts 7:34 Interlinear Acts 7:34 Image