Acts 7:26
And the next day he showed himself unto them as they strove, and would have set them to reconcile again, saying, Sirs, all of you are brethren; why do all of you wrong one to another?
Tamil Indian Revised Version
மறுநாளிலே சண்டைபண்ணிக்கொண்டிருக்கிற இரண்டுபேரை அவன் கண்டு: மனிதர்களே, நீங்கள் சகோதரர்களாக இருக்கிறீர்கள்; ஒருவருக்கொருவர் அநியாயம் செய்கிறது என்ன என்று, அவர்களைச் சமாதானப்படுத்தும்படி பேசினான்.
Tamil Easy Reading Version
“மறுநாள் இரண்டு யூதர்கள் சண்டையிடுவதை மோசே பார்த்தார். அவர்களுக்குள் அமைதியை நிலை நாட்ட அவர் முயன்றார். அவர், ‘மனிதரே, நீங்கள் இருவரும் சகோதரர்கள். நீங்கள் ஏன் ஒருவரையொருவர் மோசமாக நடத்துகிறீர்கள்?’ என்றார்.
Thiru Viviliam
மறுநாள் சிலர் சண்டையிடுவதைக் கண்டு, “நீங்கள் சகோதரர்கள் அல்லவா? ஏன் ஒருவருக்கொருவர் தீங்கிழைத்துக் கொள்கிறீர்கள்?” என்று கூறி அவர்களிடையே அமைதியும் நல்லுறவும் ஏற்படுத்த முயன்றார்.
King James Version (KJV)
And the next day he shewed himself unto them as they strove, and would have set them at one again, saying, Sirs, ye are brethren; why do ye wrong one to another?
American Standard Version (ASV)
And the day following he appeared unto them as they strove, and would have set them at one again, saying, Sirs, ye are brethren; why do ye wrong one to another?
Bible in Basic English (BBE)
And the day after, he came to them, while they were having a fight, and would have made peace between them, saying, Sirs, you are brothers; why do you do wrong to one another?
Darby English Bible (DBY)
And on the morrow he shewed himself to them as they were contending, and compelled them to peace, saying, *Ye* are brethren, why do ye wrong one another?
World English Bible (WEB)
“The day following, he appeared to them as they fought, and urged them to be at peace again, saying, ‘Sirs, you are brothers. Why do you wrong one another?’
Young’s Literal Translation (YLT)
`On the succeeding day, also, he shewed himself to them as they are striving, and urged them to peace, saying, Men, brethren are ye, wherefore do ye injustice to one another?
அப்போஸ்தலர் Acts 7:26
மறுநாளிலே சண்டைபண்ணிக்கொண்டிருக்கிற இரண்டுபேருக்கு அவன் எதிர்ப்பட்டு: மனுஷரே, நீங்கள் சகோதரராயிருக்கிறீர்கள்: ஒருவருக்கொருவர் நியாயஞ்செய்கிறதென்ன என்று, அவர்களைச் சமாதானப்படுத்தும்படி பேசினான்.
And the next day he shewed himself unto them as they strove, and would have set them at one again, saying, Sirs, ye are brethren; why do ye wrong one to another?
| τῇ | tē | tay | |
| τε | te | tay | |
| ἐπιούσῃ | epiousē | ay-pee-OO-say | |
| ἡμέρᾳ | hēmera | ay-MAY-ra | |
| ὤφθη | ōphthē | OH-fthay | |
| αὐτοῖς | autois | af-TOOS | |
| μαχομένοις | machomenois | ma-hoh-MAY-noos | |
| καὶ | kai | kay | |
| συνήλασεν | synēlasen | syoon-A-la-sane | |
| αὐτοὺς | autous | af-TOOS | |
| εἰς | eis | ees | |
| εἰρήνην | eirēnēn | ee-RAY-nane | |
| εἰπών | eipōn | ee-PONE | |
| Ἄνδρες | andres | AN-thrase | |
| ἀδελφοί | adelphoi | ah-thale-FOO | |
| ἐστε· | este | ay-stay | |
| ὑμεῖς· | hymeis | yoo-MEES | |
| ἱνατί | hinati | ee-na-TEE | |
| ἀδικεῖτε | adikeite | ah-thee-KEE-tay | |
| ἀλλήλους | allēlous | al-LAY-loos |
Cross Reference
Exodus 2:13
And when he went out the second day, behold, two men of the Hebrews strove together: and he said to him that did the wrong, Wherefore smite you your fellow?
1 John 3:11
For this is the message that all of you heard from the beginning, that we should love one another.
Philippians 2:3
Let nothing be done through strife or vainglory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves.
Philippians 2:1
If there be therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any bowels and mercies,
1 Corinthians 6:6
But brother goes to law with brother, and that before the unbelievers.
John 15:17
These things I command you, that all of you love one another.
Proverbs 18:19
A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
Psalm 133:1
Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity!
Genesis 45:24
So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that all of you fall not out by the way.
Genesis 13:8
And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray you, between me and you, and between my herdmen and your herdmen; for we be brethren.
Tags மறுநாளிலே சண்டைபண்ணிக்கொண்டிருக்கிற இரண்டுபேருக்கு அவன் எதிர்ப்பட்டு மனுஷரே நீங்கள் சகோதரராயிருக்கிறீர்கள் ஒருவருக்கொருவர் நியாயஞ்செய்கிறதென்ன என்று அவர்களைச் சமாதானப்படுத்தும்படி பேசினான்
Acts 7:26 Concordance Acts 7:26 Interlinear Acts 7:26 Image