Acts 3:22
For Moses truly said unto the fathers, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall all of you hear in all things whatsoever he shall say unto you.
Tamil Indian Revised Version
மோசே முற்பிதாக்களைப்பார்த்து: உங்களுடைய தேவனாகிய கர்த்தர் என்னைப்போல ஒரு தீர்க்கதரிசியை உங்களுக்காக உங்களுடைய சகோதரர்களிலிருந்து எழும்பப்பண்ணுவார்; அவர் உங்களுக்குச் சொல்லும் எல்லாவற்றிலும் அவருக்குச் செவிகொடுங்கள்.
Tamil Easy Reading Version
மோசே, ‘கர்த்தராகிய உங்கள் தேவன் உங்களுக்கு ஒரு தீர்க்கதரிசியை அளிப்பார். உங்கள் சொந்த மக்களிடையேயிருந்து அந்தத் தீர்க்கதரிசி தோன்றுவார். அவர் என்னைப் போலவே இருப்பார். அத்தீர்க்கதரிசி உங்களுக்குக் கூறுகின்ற எல்லாவற்றிற்கும் நீங்கள் கீழ்ப்படிய வேண்டும்.
Thiru Viviliam
மோசேயும், ⦃“உங்கள் கடவுளாகிய ஆண்டவர் உங்கள் சகோதரரிடமிருந்து என்னைப்போல் ஓர் இறைவாக்கினரைத் தோன்றச்செய்வார். அவர் உங்களுக்குக் கூறும் எல்லாவற்றிற்கும் நீங்கள் செவிசாயுங்கள்.⦄
King James Version (KJV)
For Moses truly said unto the fathers, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear in all things whatsoever he shall say unto you.
American Standard Version (ASV)
Moses indeed said, A prophet shall the Lord God raise up unto you from among your brethren, like unto me. To him shall ye hearken in all things whatsoever he shall speak unto you.
Bible in Basic English (BBE)
For Moses said, The Lord will give you a prophet from among your people, like me; you will give ear to everything which he will say to you.
Darby English Bible (DBY)
Moses indeed said, A prophet shall [the] Lord your God raise up to you out of your brethren like me: him shall ye hear in everything whatsoever he shall say to you.
World English Bible (WEB)
For Moses indeed said to the fathers, ‘The Lord God will raise up a prophet for you from among your brothers, like me. You shall listen to him in all things whatever he says to you.
Young’s Literal Translation (YLT)
`For Moses, indeed, unto the fathers said — A prophet to you shall the Lord your God raise up out of your brethren, like to me; him shall ye hear in all things, as many as he may speak unto you;
அப்போஸ்தலர் Acts 3:22
மோசே பிதாக்களை நோக்கி: நீங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் என்னைப்போல ஒரு தீர்க்கதரிசியை உங்களுக்காக உங்கள் சகோதரரிலிருந்து எழும்பப்பண்ணுவார்; அவர் உங்களுக்குச்சொல்லும் எல்லாவற்றிலும் அவருக்குச் செவிகொடுப்பீர்களாக.
For Moses truly said unto the fathers, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear in all things whatsoever he shall say unto you.
| Μωσῆς | mōsēs | moh-SASE | |
| μὲν | men | mane | |
| γὰρ | gar | gahr | |
| πρὸς | pros | prose | |
| τούς | tous | toos | |
| πατέρας | pateras | pa-TAY-rahs | |
| εἶπεν | eipen | EE-pane | |
| ὅτι | hoti | OH-tee | |
| Προφήτην | prophētēn | proh-FAY-tane | |
| ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN | |
| ἀναστήσει | anastēsei | ah-na-STAY-see | |
| κύριος | kyrios | KYOO-ree-ose | |
| ὁ | ho | oh | |
| θεὸς | theos | thay-OSE | |
| ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE | |
| ἐκ | ek | ake | |
| τῶν | tōn | tone | |
| ἀδελφῶν | adelphōn | ah-thale-FONE | |
| ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE | |
| ὡς | hōs | ose | |
| ἐμέ· | eme | ay-MAY | |
| αὐτοῦ | autou | af-TOO | |
| ἀκούσεσθε | akousesthe | ah-KOO-say-sthay | |
| κατὰ | kata | ka-TA | |
| πάντα | panta | PAHN-ta | |
| ὅσα | hosa | OH-sa | |
| ἂν | an | an | |
| λαλήσῃ | lalēsē | la-LAY-say | |
| πρὸς | pros | prose | |
| ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
Cross Reference
Acts 7:37
This is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall all of you hear.
Deuteronomy 18:15
The LORD your God will raise up unto you a Prophet from the midst of you, of your brethren, like unto me; unto him all of you shall hearken;
Isaiah 55:3
Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.
Mark 9:4
And there appeared unto them Elijah with Moses: and they were talking with Jesus.
Luke 9:30
And, behold, there talked with him two men, which were Moses and Elijah:
John 5:24
Verily, verily, I say unto you, He that hears my word, and believes on him that sent me, has everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life.
John 12:46
I am come a light into the world, that whosoever believes on me should not abide in darkness.
Revelation 1:1
The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to show unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John:
Hebrews 5:9
And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him;
Hebrews 2:9
But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honour; that he by the grace of God should taste death for every man.
Hebrews 2:1
Therefore we ought to give the more earn heed to the things which we have heard, lest at any time we should let them slip.
Hebrews 1:1
God, who at several times and in divers manners spoke in time past unto the fathers by the prophets,
Luke 13:33
Nevertheless I must walk to day, and tomorrow, and the day following: for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.
Luke 24:19
And he said unto them, What things? And they said unto him, Concerning Jesus of Nazareth, which was a prophet mighty in deed and word before God and all the people:
John 1:17
For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.
John 5:39
Search the scriptures; for in them all of you think all of you have eternal life: and they are they which testify of me.
John 8:12
Then spoke Jesus again unto them, saying, I am the light of the world: he that follows me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.
Romans 8:3
For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh:
Romans 9:5
Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever. Amen.
Galatians 4:4
But when the fullness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law,
Matthew 17:4
Then answered Peter, and said unto Jesus, Lord, it is good for us to be here: if you will, let us make here three tabernacles; one for you, and one for Moses, and one for Elijah.
Tags மோசே பிதாக்களை நோக்கி நீங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் என்னைப்போல ஒரு தீர்க்கதரிசியை உங்களுக்காக உங்கள் சகோதரரிலிருந்து எழும்பப்பண்ணுவார் அவர் உங்களுக்குச்சொல்லும் எல்லாவற்றிலும் அவருக்குச் செவிகொடுப்பீர்களாக
Acts 3:22 Concordance Acts 3:22 Interlinear Acts 3:22 Image