Acts 21:25
As concerning the Gentiles which believe, we have written and concluded that they observe no such thing, save only that they keep themselves from things offered to idols, and from blood, and from strangled, and from fornication.
Tamil Indian Revised Version
விசுவாசிகளான யூதரல்லாதவர்கள் இப்படிப்பட்டவைகளைக் கைக்கொள்ளாமல், விக்கிரகங்களுக்குப் படைத்த அசுத்தமானவைகளை சாப்பிடாமலும், கழுத்தை நசுக்கி கொல்லப்பட்ட மிருகம் மற்றும் இரத்தம் ஆகியவற்றை சாப்பிடாமலும், தகாத உறவு கொள்ளாமலும் இருக்கவேண்டும் என்று நாங்கள் தீர்மானம்பண்ணி, அவர்களுக்குக் கடிதம் எழுதி அனுப்பினோம் என்றார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
“யூதரல்லாத விசுவாசிகளுக்கு நாங்கள் ஏற்கெனவே ஒரு கடிதம் அனுப்பியுள்ளோம். அக்கடிதம், ‘விக்கிரகங்களுக்குக் கொடுக்கப்பட்ட உணவை உண்ணாதீர்கள். இரத்தத்தை ருசிக்காதீர்கள், நெரித்துக்கொல்லப்பட்ட மிருகங்களை உண்ணாதீர்கள், பாலியல் தொடர்பான பாவங்களைச் செய்யாதீர்கள்’ என்று கூறிற்று” என்றார்கள்.
Thiru Viviliam
சிலைகளுக்குப் படைக்கப்பட்டவை, இரத்தம், கழுத்து நெரிக்கப்பட்டுச் செத்தவை மற்றும் பரத்தமையை ஆகியவற்றை நம்பிக்கை கொண்ட பிற இனத்தவர் தவிர்க்க வேண்டும் என்று நாங்கள் தீர்மானித்து அவர்களுக்கு எழுதியுள்ளோம்” என்று அவரிடம் கூறினார்கள்.
King James Version (KJV)
As touching the Gentiles which believe, we have written and concluded that they observe no such thing, save only that they keep themselves from things offered to idols, and from blood, and from strangled, and from fornication.
American Standard Version (ASV)
But as touching the Gentiles that have believed, we wrote, giving judgment that they should keep themselves from things sacrificed to idols, and from blood, and from what is strangled, and from fornication.
Bible in Basic English (BBE)
But as to the Gentiles who have the faith, we sent a letter, giving our decision that they were to keep themselves from offerings made to false gods, and from blood, and from the flesh of animals put to death in ways against the law, and from the evil desires of the body.
Darby English Bible (DBY)
But concerning [those of] the nations who have believed, we have written, deciding that they should [observe no such thing, only to] keep themselves both from things offered to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication.
World English Bible (WEB)
But concerning the Gentiles who believe, we have written our decision that they should observe no such thing, except that they should keep themselves from food offered to idols, from blood, from strangled things, and from sexual immorality.”
Young’s Literal Translation (YLT)
`And concerning those of the nations who have believed, we have written, having given judgment, that they observe no such thing, except to keep themselves both from idol-sacrifices, and blood, and a strangled thing, and whoredom.’
அப்போஸ்தலர் Acts 21:25
விசுவாசிகளான புறஜாதியார் இப்படிப்பட்டவைகளைக் கைக்கொள்ளாமல், விக்கிரகங்களுக்குப் படைத்ததிற்கும், இரத்தத்திற்கும், நெருக்குண்டு செத்ததிற்கும், வேசித்தனத்திற்கும், விலகியிருக்கவேண்டுமென்று நாங்கள் தீர்மானம்பண்ணி, அவர்களுக்கு எழுதியனுப்பினோமே என்றார்கள்.
As touching the Gentiles which believe, we have written and concluded that they observe no such thing, save only that they keep themselves from things offered to idols, and from blood, and from strangled, and from fornication.
| περὶ | peri | pay-REE | |
| δὲ | de | thay | |
| τῶν | tōn | tone | |
| πεπιστευκότων | pepisteukotōn | pay-pee-stayf-KOH-tone | |
| ἐθνῶν | ethnōn | ay-THNONE | |
| ἡμεῖς | hēmeis | ay-MEES | |
| ἐπεστείλαμεν | epesteilamen | ape-ay-STEE-la-mane | |
| κρίναντες | krinantes | KREE-nahn-tase | |
| μηδὲν | mēden | may-THANE | |
| τοιοῦτον | toiouton | too-OO-tone | |
| τηρεῖν | tērein | tay-REEN | |
| αὐτοὺς | autous | af-TOOS | |
| εἰ | ei | ee | |
| μὴ | mē | may | |
| φυλάσσεσθαι | phylassesthai | fyoo-LAHS-say-sthay | |
| αὐτοὺς, | autous | af-TOOS | |
| τό | to | toh | |
| τε | te | tay | |
| εἰδωλόθυτον | eidōlothyton | ee-thoh-LOH-thyoo-tone | |
| καὶ | kai | kay | |
| τό, | to | toh | |
| αἷμα | haima | AY-ma | |
| καὶ | kai | kay | |
| πνικτὸν | pnikton | pneek-TONE | |
| καὶ | kai | kay | |
| πορνείαν | porneian | pore-NEE-an |
Cross Reference
Acts 15:29
That all of you abstain from meats offered to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication: from which if all of you keep yourselves, all of you shall do well. Fare all of you well.
Acts 15:19
Wherefore my sentence is, that we trouble not them, which from among the Gentiles are turned to God:
Tags விசுவாசிகளான புறஜாதியார் இப்படிப்பட்டவைகளைக் கைக்கொள்ளாமல் விக்கிரகங்களுக்குப் படைத்ததிற்கும் இரத்தத்திற்கும் நெருக்குண்டு செத்ததிற்கும் வேசித்தனத்திற்கும் விலகியிருக்கவேண்டுமென்று நாங்கள் தீர்மானம்பண்ணி அவர்களுக்கு எழுதியனுப்பினோமே என்றார்கள்
Acts 21:25 Concordance Acts 21:25 Interlinear Acts 21:25 Image