Ecclesiastes 8:17
Then I beheld all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun: because though a man labour to seek it out, yet he shall not find it; yea farther; though a wise man think to know it, yet shall he not be able to find it.
Tamil Indian Revised Version
தேவன் செய்யும் எல்லா செயல்களையும் நான் கவனித்துப்பார்த்து, சூரியனுக்குக்கீழே செய்யப்படும் செய்கையை மனிதன் கண்டுபிடிக்கமுடியாதென்று கண்டேன். அதை அறியும்படி மனிதன் முயற்சித்தாலும் அறியமாட்டான்; அதை அறியலாம் என்று ஞானி எண்ணினாலும் அவனும் அதை அறிந்துகொள்ளமாட்டான்.
Tamil Easy Reading Version
நானும் தேவன் செய்கிறவற்றைப் பார்த்தேன். உலகில் தேவன் செய்கிறவற்றை ஜனங்களால் புரிந்துக்கொள்ள முடியவில்லை. ஒருவன் அதனைப் புரிந்துகொள்ள முயற்சி செய்யலாம், ஆனால் அவனால் முடியாது. ஞானமுள்ள ஒருவன் தேவனுடைய செயல்களைப் புரிந்துகொண்டதாகக் கூறலாம். ஆனால் அதுவும் உண்மையில்லை. இவற்றையெல்லாம் ஒருவராலும் புரிந்துகொள்ள முடியாது.
Thiru Viviliam
Same as above
King James Version (KJV)
Then I beheld all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun: because though a man labour to seek it out, yet he shall not find it; yea farther; though a wise man think to know it, yet shall he not be able to find it.
American Standard Version (ASV)
then I beheld all the work of God, that man cannot find out the work that is done under the sun: because however much a man labor to seek it out, yet he shall not find it; yea moreover, though a wise man think to know it, yet shall he not be able to find it.
Bible in Basic English (BBE)
Then I saw all the work of God, and that man may not get knowledge of the work which is done under the sun; because, if a man gives hard work to the search he will not get knowledge, and even if the wise man seems to be coming to the end of his search, still he will be without knowledge.
Darby English Bible (DBY)
then I saw that all [is] the work of God, [and] that man cannot find out the work that is done under the sun: because however man may labour to seek [it] out, yet doth he not find [it]; and even, if a wise [man] think to know [it], he shall not be able to find [it] out.
World English Bible (WEB)
then I saw all the work of God, that man can’t find out the work that is done under the sun, because however much a man labors to seek it out, yet he won’t find it. Yes even though a wise man thinks he can comprehend it, he won’t be able to find it.
Young’s Literal Translation (YLT)
then I considered all the work of God, that man is not able to find out the work that hath been done under the sun, because though man labour to seek, yet he doth not find; and even though the wise man speak of knowing he is not able to find.
பிரசங்கி Ecclesiastes 8:17
தேவன் செய்யும் சகல கிரியைகளையும் நான் கவனித்துப்பார்த்து, சூரியனுக்குக் கீழே செய்யப்படும் கிரியையை மனுஷன் கண்டுபிடிக்கக் கூடாதென்று கண்டேன். அதை அறியும்படி மனுஷன் பிரயாசப்பட்டாலும் அறியமாட்டான்; அதை அறியலாம் என்று ஞானி எண்ணினாலும் அவனும் அதை அறிந்துகொள்ளமாட்டான்.
Then I beheld all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun: because though a man labour to seek it out, yet he shall not find it; yea farther; though a wise man think to know it, yet shall he not be able to find it.
| וְרָאִיתִי֮ | wĕrāʾîtiy | veh-ra-ee-TEE | |
| אֶת | ʾet | et | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| מַעֲשֵׂ֣ה | maʿăśē | ma-uh-SAY | |
| הָאֱלֹהִים֒ | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM | |
| כִּי֩ | kiy | kee | |
| לֹ֨א | lōʾ | loh | |
| יוּכַ֜ל | yûkal | yoo-HAHL | |
| הָאָדָ֗ם | hāʾādām | ha-ah-DAHM | |
| לִמְצוֹא֙ | limṣôʾ | leem-TSOH | |
| אֶת | ʾet | et | |
| הַֽמַּעֲשֶׂה֙ | hammaʿăśeh | ha-ma-uh-SEH | |
| אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| נַעֲשָׂ֣ה | naʿăśâ | na-uh-SA | |
| תַֽחַת | taḥat | TA-haht | |
| הַשֶּׁ֔מֶשׁ | haššemeš | ha-SHEH-mesh | |
| בְּ֠שֶׁל | bĕšel | BEH-shel | |
| אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| יַעֲמֹ֧ל | yaʿămōl | ya-uh-MOLE | |
| הָאָדָ֛ם | hāʾādām | ha-ah-DAHM | |
| לְבַקֵּ֖שׁ | lĕbaqqēš | leh-va-KAYSH | |
| וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH | |
| יִמְצָ֑א | yimṣāʾ | yeem-TSA | |
| וְגַ֨ם | wĕgam | veh-ɡAHM | |
| אִם | ʾim | eem | |
| יֹאמַ֤ר | yōʾmar | yoh-MAHR | |
| הֶֽחָכָם֙ | heḥākām | heh-ha-HAHM | |
| לָדַ֔עַת | lādaʿat | la-DA-at | |
| לֹ֥א | lōʾ | loh | |
| יוּכַ֖ל | yûkal | yoo-HAHL | |
| לִמְצֹֽא׃ | limṣōʾ | leem-TSOH |
Cross Reference
Ecclesiastes 3:11
He has made every thing beautiful in his time: also he has set the world in their heart, so that no man can find out the work that God makes from the beginning to the end.
Romans 11:33
O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! how unsearchable are his judgments, and his ways past finding out!
Psalm 73:16
When I thought to know this, it was too painful for me;
Ecclesiastes 7:23
All this have I proved by wisdom: I said, I will be wise; but it was far from me.
Job 5:9
Which does great things and unsearchable; marvellous things without number:
Isaiah 40:28
Have you not known? have you not heard, that the everlasting God, the LORD, the Creator of the ends of the earth, faints not, neither is weary? there is no searching of his understanding.
Ecclesiastes 11:5
As you know not what is the way of the spirit, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: even so you know not the works of God who makes all.
Proverbs 30:3
I neither learned wisdom, nor have the knowledge of the holy.
Psalm 104:24
O LORD, how manifold are your works! in wisdom have you made them all: the earth is full of your riches.
Psalm 40:5
Many, O LORD my God, are your wonderful works which you have done, and your thoughts which are toward us: they cannot be reckoned up in order unto you: if I would declare and speak of them, they are more than can be numbered.
Job 11:7
Can you by searching find out God? can you find out the Almighty unto perfection?
Tags தேவன் செய்யும் சகல கிரியைகளையும் நான் கவனித்துப்பார்த்து சூரியனுக்குக் கீழே செய்யப்படும் கிரியையை மனுஷன் கண்டுபிடிக்கக் கூடாதென்று கண்டேன் அதை அறியும்படி மனுஷன் பிரயாசப்பட்டாலும் அறியமாட்டான் அதை அறியலாம் என்று ஞானி எண்ணினாலும் அவனும் அதை அறிந்துகொள்ளமாட்டான்
Ecclesiastes 8:17 Concordance Ecclesiastes 8:17 Interlinear Ecclesiastes 8:17 Image