Ecclesiastes 8:16
When I applied mine heart to know wisdom, and to see the business that is done upon the earth: (for also there is that neither day nor night sees sleep with his eyes:)
Tamil Indian Revised Version
நான் ஞானத்தை அறியவும், மனிதன் இரவும் பகலும் கண்ணுக்கு தூக்கம் இல்லாமல் பூமியிலே செய்யும் வேலைகளைப் பார்க்கவும் என்னுடைய மனதை செலுத்தினபோது,
Tamil Easy Reading Version
இந்த வாழ்வில் ஜனங்கள் செய்வதை எல்லாம் நான் கவனமாகப் படித்திருக்கிறேன். ஜனங்கள் எவ்வளவு சுறுசுறுப்பாக இருக்கிறார்கள் என்பதைப் பார்த்தேன். அவர்கள் இரவும் பகலும் உழைக்கிறார்கள். அவர்கள் பெரும்பாலும் தூங்குவதே இல்லை.
Thiru Viviliam
❮16-17❯நான் ஞானத்தை அடையவும் உலகில் நடப்பதை அறியவும் முயன்றபோது இதைக் கண்டதில்லை; ஒருவர் அல்லும் பகலும் கண் விழித்திருந்து பார்த்தாலும், கடவுளின் செயலை அவரால் புரிந்துகொள்ள இயலாது.
Title
தேவன் செய்வதையெல்லாம் நம்மால் புரிந்துகொள்ள முடிவதில்லை
King James Version (KJV)
When I applied mine heart to know wisdom, and to see the business that is done upon the earth: (for also there is that neither day nor night seeth sleep with his eyes:)
American Standard Version (ASV)
When I applied my heart to know wisdom, and to see the business that is done upon the earth (for also there is that neither day nor night seeth sleep with his eyes),
Bible in Basic English (BBE)
When I gave my mind to the knowledge of wisdom and to seeing the business which is done on the earth (and there are those whose eyes see not sleep by day or by night),
Darby English Bible (DBY)
When I applied my heart to know wisdom, and to see the business that is done upon the earth (for also there is that neither day nor night seeth sleep with his eyes),
World English Bible (WEB)
When I applied my heart to know wisdom, and to see the business that is done on the earth (for also there is that neither day nor night sees sleep with his eyes),
Young’s Literal Translation (YLT)
When I gave my heart to know wisdom and to see the business that hath been done on the earth, (for there is also a spectator in whose eyes sleep is not by day and by night),
பிரசங்கி Ecclesiastes 8:16
நான் ஞானத்தை அறியவும், மனுஷன் இரவும் பகலும் கண்ணுறக்கமில்லாமல் பூமியிலே செய்யும் வேலைகளைப் பார்க்கவும் என் மனதைச் செலுத்தினபோது,
When I applied mine heart to know wisdom, and to see the business that is done upon the earth: (for also there is that neither day nor night seeth sleep with his eyes:)
| כַּאֲשֶׁ֨ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER | |
| נָתַ֤תִּי | nātattî | na-TA-tee | |
| אֶת | ʾet | et | |
| לִבִּי֙ | libbiy | lee-BEE | |
| לָדַ֣עַת | lādaʿat | la-DA-at | |
| חָכְמָ֔ה | ḥokmâ | hoke-MA | |
| וְלִרְאוֹת֙ | wĕlirʾôt | veh-leer-OTE | |
| אֶת | ʾet | et | |
| הָ֣עִנְיָ֔ן | hāʿinyān | HA-een-YAHN | |
| אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| נַעֲשָׂ֖ה | naʿăśâ | na-uh-SA | |
| עַל | ʿal | al | |
| הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets | |
| כִּ֣י | kî | kee | |
| גַ֤ם | gam | ɡahm | |
| בַּיּוֹם֙ | bayyôm | ba-YOME | |
| וּבַלַּ֔יְלָה | ûballaylâ | oo-va-LA-la | |
| שֵׁנָ֕ה | šēnâ | shay-NA | |
| בְּעֵינָ֖יו | bĕʿênāyw | beh-ay-NAV | |
| אֵינֶ֥נּוּ | ʾênennû | ay-NEH-noo | |
| רֹאֶֽה׃ | rōʾe | roh-EH |
Cross Reference
Psalm 127:2
It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he gives his beloved sleep.
Ecclesiastes 1:13
And I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all things that are done under heaven: this sore travail has God given to the sons of man to be exercised therewith.
Ecclesiastes 2:23
For all his days are sorrows, and his travail grief; yea, his heart takes not rest in the night. This is also vanity.
Genesis 31:40
Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes.
Ecclesiastes 4:8
There is one alone, and there is not a second; yea, he has neither child nor brother: yet is there no end of all his labour; neither is his eye satisfied with riches; neither says he, For whom do I labour, and bereave my soul of good? This is also vanity, yea, it is a sore travail.
Ecclesiastes 5:12
The sleep of a labouring man is sweet, whether he eat little or much: but the abundance of the rich will not suffer him to sleep.
Ecclesiastes 7:25
I applied mine heart to know, and to search, and to seek out wisdom, and the reason of things, and to know the wickedness of folly, even of foolishness and madness:
Ecclesiastes 8:7
For he knows not that which shall be: for who can tell him when it shall be?
Ecclesiastes 8:9
All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: there is a time wherein one man rules over another to his own hurt.
Tags நான் ஞானத்தை அறியவும் மனுஷன் இரவும் பகலும் கண்ணுறக்கமில்லாமல் பூமியிலே செய்யும் வேலைகளைப் பார்க்கவும் என் மனதைச் செலுத்தினபோது
Ecclesiastes 8:16 Concordance Ecclesiastes 8:16 Interlinear Ecclesiastes 8:16 Image