Ecclesiastes 3:13
And also that every man should eat and drink, and enjoy the good of all his labour, it is the gift of God.
Tamil Indian Revised Version
அன்றியும் மனிதர்கள் எல்லோரும் சாப்பிட்டுக் குடித்து தங்களுடைய எல்லா பிரயாசத்தின் பலனையும் அனுபவிப்பது தேவனுடைய வெகுமதி.
Tamil Easy Reading Version
எல்லோரும் உண்ணவும் குடிக்கவும் அவரது வேலையில் மகிழ்ச்சியடையவும் வேண்டும் என்று தேவன் விரும்புகிறார். இவை தேவனிடமிருந்து வரும் அன்பளிப்புகள்.
Thiru Viviliam
உண்டு குடித்து உழைப்பால் வரும் பயனைத் துய்க்கும் இன்பம் எல்லா மனிதருக்கும் கடவுள் அளித்த நன்கொடை.⒫
King James Version (KJV)
And also that every man should eat and drink, and enjoy the good of all his labour, it is the gift of God.
American Standard Version (ASV)
And also that every man should eat and drink, and enjoy good in all his labor, is the gift of God.
Bible in Basic English (BBE)
And for every man to take food and drink, and have joy in all his work, is a reward from God.
Darby English Bible (DBY)
yea also that every man should eat and drink, and enjoy good in all his labour, it is the gift of God.
World English Bible (WEB)
Also that every man should eat and drink, and enjoy good in all his labor, is the gift of God.
Young’s Literal Translation (YLT)
yea, even every man who eateth and hath drunk and seen good by all his labour, it `is’ a gift of God.
பிரசங்கி Ecclesiastes 3:13
அன்றியும் மனுஷர் யாவரும் புசித்துக் குடித்து தங்கள் சகலப் பிரயாசத்தின் பலனையும் அநுபவிப்பது தேவனுடைய அநுக்கிரகம்.
And also that every man should eat and drink, and enjoy the good of all his labour, it is the gift of God.
| וְגַ֤ם | wĕgam | veh-ɡAHM | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| הָאָדָם֙ | hāʾādām | ha-ah-DAHM | |
| שֶׁיֹּאכַ֣ל | šeyyōʾkal | sheh-yoh-HAHL | |
| וְשָׁתָ֔ה | wĕšātâ | veh-sha-TA | |
| וְרָאָ֥ה | wĕrāʾâ | veh-ra-AH | |
| ט֖וֹב | ṭôb | tove | |
| בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL | |
| עֲמָל֑וֹ | ʿămālô | uh-ma-LOH | |
| מַתַּ֥ת | mattat | ma-TAHT | |
| אֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM | |
| הִֽיא׃ | hîʾ | hee |
Cross Reference
Ecclesiastes 2:24
There is nothing better for a man, than that he should eat and drink, and that he should make his soul enjoy good in his labour. This also I saw, that it was from the hand of God.
Psalm 128:2
For you shall eat the labour of yours hands: happy shall you be, and it shall be well with you.
Ecclesiastes 5:18
Behold that which I have seen: it is good and comely for one to eat and to drink, and to enjoy the good of all his labour that he takes under the sun all the days of his life, which God gives him: for it is his portion.
Ecclesiastes 9:7
Go your way, eat your bread with joy, and drink your wine with a merry heart; for God now accepts your works.
Isaiah 65:21
And they shall build houses, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and eat the fruit of them.
Deuteronomy 28:30
You shall betroth a wife, and another man shall lie with her: you shall build an house, and you shall not dwell therein: you shall plant a vineyard, and shall not gather the grapes thereof.
Deuteronomy 28:47
Because you served not the LORD your God with joyfulness, and with gladness of heart, for the abundance of all things;
Judges 6:3
And so it was, when Israel had sown, that the Midianites came up, and the Amalekites, and the children of the east, even they came up against them;
Ecclesiastes 6:2
A man to whom God has given riches, wealth, and honour, so that he wants nothing for his soul of all that he desires, yet God gives him not power to eat thereof, but a stranger eats it: this is vanity, and it is an evil disease.
Tags அன்றியும் மனுஷர் யாவரும் புசித்துக் குடித்து தங்கள் சகலப் பிரயாசத்தின் பலனையும் அநுபவிப்பது தேவனுடைய அநுக்கிரகம்
Ecclesiastes 3:13 Concordance Ecclesiastes 3:13 Interlinear Ecclesiastes 3:13 Image