Ecclesiastes 2:18
Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me.
Tamil Indian Revised Version
சூரியனுக்குக்கீழே நான் பட்ட பிரயாசத்தையெல்லாம் வெறுத்தேன்; எனக்குப் பின்வரப்போகிறவனுக்கு அதை நான் வைத்துப்போகவேண்டியதாகுமே.
Tamil Easy Reading Version
நான் செய்த கடினமான உழைப்பு அனைத்தையும் வெறுத்தேன். நான் கடினமாக உழைத்திருக்கிறேன். ஆனால் நான் உழைத்தவற்றுக்கான பலனை எனக்குப் பின்னால் வாழ்பவர்களுக்கு வைத்துப் போக வேண்டும். நான் அவற்றை என்னோடு எடுத்துச் செல்ல இயலாது.
Thiru Viviliam
நான் இவ்வுலகில் எவற்றையெல்லாம் செய்துமுடிக்க உழைத்தேனோ அவற்றின் மீதெல்லாம் வெறுப்புக் கொண்டேன். ஏனெனில், அவற்றை எனக்குப்பின் வருகிறவர்களுக்கு விட்டுச் செல்ல வேண்டுமென்பது எனக்குத் தெரியும்.
King James Version (KJV)
Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me.
American Standard Version (ASV)
And I hated all my labor wherein I labored under the sun, seeing that I must leave it unto the man that shall be after me.
Bible in Basic English (BBE)
Hate had I for all my work which I had done, because the man who comes after me will have its fruits.
Darby English Bible (DBY)
And I hated all my labour wherewith I had been toiling under the sun, because I should leave it unto the man that shall be after me.
World English Bible (WEB)
I hated all my labor in which I labored under the sun, seeing that I must leave it to the man who comes after me.
Young’s Literal Translation (YLT)
And I have hated all my labour that I labour at under the sun, because I leave it to a man who is after me.
பிரசங்கி Ecclesiastes 2:18
சூரியனுக்குக்கீழே நான் பட்ட பிரயாசத்தையெல்லாம் வெறுத்தேன்; எனக்குப் பின்வரப்போகிறவனுக்கு அதை நான் வைத்துப்போகவேண்டியதாகுமே.
Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me.
| וְשָׂנֵ֤אתִֽי | wĕśānēʾtî | veh-sa-NAY-tee | |
| אֲנִי֙ | ʾăniy | uh-NEE | |
| אֶת | ʾet | et | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| עֲמָלִ֔י | ʿămālî | uh-ma-LEE | |
| שֶׁאֲנִ֥י | šeʾănî | sheh-uh-NEE | |
| עָמֵ֖ל | ʿāmēl | ah-MALE | |
| תַּ֣חַת | taḥat | TA-haht | |
| הַשָּׁ֑מֶשׁ | haššāmeš | ha-SHA-mesh | |
| שֶׁ֣אַנִּיחֶ֔נּוּ | šeʾannîḥennû | SHEH-ah-nee-HEH-noo | |
| לָאָדָ֖ם | lāʾādām | la-ah-DAHM | |
| שֶׁיִּהְיֶ֥ה | šeyyihye | sheh-yee-YEH | |
| אַחֲרָֽי׃ | ʾaḥărāy | ah-huh-RAI |
Cross Reference
Psalm 39:6
Surely every man walks in a vain show: surely they are disquieted in vain: he heaps up riches, and knows not who shall gather them.
Psalm 49:10
For he sees that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
1 Corinthians 3:10
According to the grace of God which is given unto me, as a wise architect, I have laid the foundation, and another builds thereon. But let every man take heed how he builds thereupon.
Acts 20:29
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock.
Luke 16:27
Then he said, I pray you therefore, father, that you would send him to my father's house:
Luke 12:20
But God said unto him, You fool, this night your soul shall be required of you: then whose shall those things be, which you have provided?
Ecclesiastes 9:9
Live joyfully with the wife whom you love all the days of the life of your vanity, which he has given you under the sun, all the days of your vanity: for that is your portion in this life, and in your labour which you take under the sun.
Ecclesiastes 5:18
Behold that which I have seen: it is good and comely for one to eat and to drink, and to enjoy the good of all his labour that he takes under the sun all the days of his life, which God gives him: for it is his portion.
Ecclesiastes 5:13
There is a sore evil which I have seen under the sun, namely, riches kept for the owners thereof to their hurt.
Ecclesiastes 4:3
Yea, better is he than either of them, which has not yet been, who has not seen the evil work that is done under the sun.
Ecclesiastes 2:26
For God gives to a man that is good in his sight wisdom, and knowledge, and joy: but to the sinner he gives travail, to gather and to heap up, that he may give to him that is good before God. This also is vanity and vexation of spirit.
Ecclesiastes 2:4
I made me great works; I built me houses; I planted me vineyards:
Ecclesiastes 1:13
And I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all things that are done under heaven: this sore travail has God given to the sons of man to be exercised therewith.
Ecclesiastes 1:3
What profit has a man of all his labour which he takes under the sun?
Psalm 17:14
From men which are your hand, O LORD, from men of the world, which have their portion in this life, and whose belly you fill with your hid treasure: they are full of children, and leave the rest of their substance to their babes.
1 Kings 11:11
Wherefore the LORD said unto Solomon, Forasmuch as this is done of you, and you have not kept my covenant and my statutes, which I have commanded you, I will surely rend the kingdom from you, and will give it to your servant.
Tags சூரியனுக்குக்கீழே நான் பட்ட பிரயாசத்தையெல்லாம் வெறுத்தேன் எனக்குப் பின்வரப்போகிறவனுக்கு அதை நான் வைத்துப்போகவேண்டியதாகுமே
Ecclesiastes 2:18 Concordance Ecclesiastes 2:18 Interlinear Ecclesiastes 2:18 Image