Ecclesiastes 1:13
And I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all things that are done under heaven: this sore travail has God given to the sons of man to be exercised therewith.
Tamil Indian Revised Version
வானத்தின்கீழ் நடப்பதையெல்லாம் ஞானமாக விசாரித்து ஆராய்ச்சி செய்கிறதற்கு என்னுடைய உள்ளத்தில் தீர்மானம்செய்தேன்; மனுமக்கள் இந்தக் கடுந்தொல்லையில் அடிபடும்படி தேவன் அதை அவர்களுக்கு நியமித்திருக்கிறார்.
Tamil Easy Reading Version
நான் கற்றுக்கொள்ள முடிவுசெய்தேன். எனதே ஞானத்தைப் பயன்படுத்தி வாழ்விலுள்ள அனைத்தையும் கற்றுக்கொள்ள விரும்பினேன். தேவன் நாம் செய்யும்படி கொடுத்த வேலைகளெல்லாம் கடினமானவை என்று நான் கற்றுக்கொண்டேன்.
Thiru Viviliam
இவ்வுலகில் நடக்கிற எல்லாவற்றையும் ஞானத்தின் துணை கொண்டு கூர்ந்து ஆராய்வதில் என் சிந்தையைச் செலுத்தினேன். மானிடர் பாடுபட்டுச் செய்வதற்கென்று அவர்களுக்குக் கடவுள் எவ்வளவு தொல்லைமிகு வேலையைக் கொடுத்திருக்கிறார்!
King James Version (KJV)
And I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all things that are done under heaven: this sore travail hath God given to the sons of man to be exercised therewith.
American Standard Version (ASV)
And I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that is done under heaven: it is a sore travail that God hath given to the sons of men to be exercised therewith.
Bible in Basic English (BBE)
And I gave my heart to searching out in wisdom all things which are done under heaven: it is a hard thing which God has put on the sons of men to do.
Darby English Bible (DBY)
And I applied my heart to seek and search out by wisdom concerning all that is done under the heavens: this grievous occupation hath God given to the children of men to weary themselves therewith.
World English Bible (WEB)
I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that is done under the sky. It is a heavy burden that God has given to the sons of men to be afflicted with.
Young’s Literal Translation (YLT)
And I have given my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that hath been done under the heavens. It `is’ a sad travail God hath given to the sons of man to be humbled by it.
பிரசங்கி Ecclesiastes 1:13
வானத்தின்கீழ் நடப்பதையெல்லாம் ஞானமாய் விசாரித்து ஆராய்ச்சி செய்கிறதற்கு என் மனதைப் பிரயோகம்பண்ணினேன், மனுபுத்திரர் இந்தக் கடுந்தொல்லையில் அடிபடும்படிக்கு தேவன் அதை அவர்களுக்கு நியமித்திருக்கிறார்.
And I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all things that are done under heaven: this sore travail hath God given to the sons of man to be exercised therewith.
| וְנָתַ֣תִּי | wĕnātattî | veh-na-TA-tee | |
| אֶת | ʾet | et | |
| לִבִּ֗י | libbî | lee-BEE | |
| לִדְר֤וֹשׁ | lidrôš | leed-ROHSH | |
| וְלָתוּר֙ | wĕlātûr | veh-la-TOOR | |
| בַּֽחָכְמָ֔ה | baḥokmâ | ba-hoke-MA | |
| עַ֛ל | ʿal | al | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| נַעֲשָׂ֖ה | naʿăśâ | na-uh-SA | |
| תַּ֣חַת | taḥat | TA-haht | |
| הַשָּׁמָ֑יִם | haššāmāyim | ha-sha-MA-yeem | |
| ה֣וּא׀ | hûʾ | hoo | |
| עִנְיַ֣ן | ʿinyan | een-YAHN | |
| רָ֗ע | rāʿ | ra | |
| נָתַ֧ן | nātan | na-TAHN | |
| אֱלֹהִ֛ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM | |
| לִבְנֵ֥י | libnê | leev-NAY | |
| הָאָדָ֖ם | hāʾādām | ha-ah-DAHM | |
| לַעֲנ֥וֹת | laʿănôt | la-uh-NOTE | |
| בּֽוֹ׃ | bô | boh |
Cross Reference
Ecclesiastes 3:10
I have seen the travail, which God has given to the sons of men to be exercised in it.
Ecclesiastes 1:17
And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit.
Genesis 3:19
In the sweat of your face shall you eat bread, till you return unto the ground; for out of it were you taken: for dust you are, and unto dust shall you return.
Ecclesiastes 8:16
When I applied mine heart to know wisdom, and to see the business that is done upon the earth: (for also there is that neither day nor night sees sleep with his eyes:)
Ecclesiastes 7:25
I applied mine heart to know, and to search, and to seek out wisdom, and the reason of things, and to know the wickedness of folly, even of foolishness and madness:
1 Timothy 4:15
Meditate upon these things; give yourself wholly to them; that your profiting may appear to all.
Ecclesiastes 12:12
And further, by these, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh.
Ecclesiastes 8:9
All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: there is a time wherein one man rules over another to his own hurt.
Ecclesiastes 4:4
Again, I considered all travail, and every right work, that for this a man is envied of his neighbour. This is also vanity and vexation of spirit.
Ecclesiastes 2:26
For God gives to a man that is good in his sight wisdom, and knowledge, and joy: but to the sinner he gives travail, to gather and to heap up, that he may give to him that is good before God. This also is vanity and vexation of spirit.
Ecclesiastes 2:23
For all his days are sorrows, and his travail grief; yea, his heart takes not rest in the night. This is also vanity.
Proverbs 23:26
My son, give me yours heart, and let yours eyes observe my ways.
Proverbs 18:15
The heart of the prudent gets knowledge; and the ear of the wise seeks knowledge.
Proverbs 18:1
Through desire a man, having separated himself, seeks and intermeddles with all wisdom.
Proverbs 4:7
Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all your getting get understanding.
Proverbs 2:2
So that you incline yours ear unto wisdom, and apply yours heart to understanding;
Psalm 111:2
The works of the LORD are great, sought out of all them that have pleasure therein.
Tags வானத்தின்கீழ் நடப்பதையெல்லாம் ஞானமாய் விசாரித்து ஆராய்ச்சி செய்கிறதற்கு என் மனதைப் பிரயோகம்பண்ணினேன் மனுபுத்திரர் இந்தக் கடுந்தொல்லையில் அடிபடும்படிக்கு தேவன் அதை அவர்களுக்கு நியமித்திருக்கிறார்
Ecclesiastes 1:13 Concordance Ecclesiastes 1:13 Interlinear Ecclesiastes 1:13 Image