Full Screen தமிழ் ?
 

Deuteronomy 7:5

English English Bible Deuteronomy Deuteronomy 7 Deuteronomy 7:5

Deuteronomy 7:5
But thus shall all of you deal with them; all of you shall destroy their altars, and break down their images, and cut down their groves, and burn their graven images with fire.

Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் அவர்களுக்குச் செய்யவேண்டியது என்னவென்றால்: அவர்களுடைய பலிபீடங்களை இடித்து, சிலைகளை உடைத்து, தோப்புகளை வெட்டி, சிலைகளை அக்கினியிலே எரித்துவிடவேண்டும்.

Tamil Easy Reading Version
“நீங்கள் அந்தப் பகைவர்களுக்குச் செய்ய வேண்டியது என்னவென்றால், அவர்களின் பலிபீடங்களை இடித்து, அவர்களுடைய ஞாபகார்த்தக் கற்களை உடைத்துவிடுங்கள். அவர்களது அஷெரா கோவில் கம்பங்களை வெட்டி வீழ்த்தி, அவர்களது சிலைகளைத் தீயிலிட்டு அழித்துவிடுங்கள்!

Thiru Viviliam
மாறாக, நீ அவர்களுக்கு இவ்வாறு செய்; அவர்களின் பலிபீடங்களை இடித்து, அவர்களின் சிலைத் தூண்களை உடைத்து, அவர்களின் அசேராக் கம்பங்களை வெட்டி, அவர்களின் கைவினையான சிலைகளைத் தீயில் எரித்துவிடு.

Title
பொய்த் தெய்வங்களை அழித்துவிடுங்கள்

Deuteronomy 7:4Deuteronomy 7Deuteronomy 7:6

King James Version (KJV)
But thus shall ye deal with them; ye shall destroy their altars, and break down their images, and cut down their groves, and burn their graven images with fire.

American Standard Version (ASV)
But thus shall ye deal with them: ye shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and hew down their Asherim, and burn their graven images with fire.

Bible in Basic English (BBE)
But this is what you are to do to them: their altars are to be pulled down and their pillars broken, and their holy trees cut down and their images burned with fire.

Darby English Bible (DBY)
But thus shall ye deal with them: ye shall break down their altars, and shatter their statues, and hew down their Asherahs, and burn their graven images with fire.

Webster’s Bible (WBT)
But thus shall ye deal with them; ye shall destroy their altars, and break down their images, and cut down their groves, and burn their graven images with fire.

World English Bible (WEB)
But thus shall you deal with them: you shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and hew down their Asherim, and burn their engraved images with fire.

Young’s Literal Translation (YLT)
`But thus thou dost to them: their altars ye break down, and their standing pillars ye shiver, and their shrines ye cut down, and their graven images ye burn with fire;

உபாகமம் Deuteronomy 7:5
நீங்கள் அவர்களுக்குச் செய்யவேண்டியது என்னவென்றால்: அவர்கள் பலிபீடங்களை இடித்து, அவர்கள் சிலைகளைத் தகர்த்து, அவர்கள் தோப்புகளை வெட்டி, அவர்கள் விக்கிரகங்களை அக்கினியிலே எரித்துப்போடவேண்டும்.
But thus shall ye deal with them; ye shall destroy their altars, and break down their images, and cut down their groves, and burn their graven images with fire.

כִּֽיkee
אִםʾimeem
כֹּ֤הkoh
תַֽעֲשׂוּ֙taʿăśûta-uh-SOO
לָהֶ֔םlāhemla-HEM
מִזְבְּחֹֽתֵיהֶ֣םmizbĕḥōtêhemmeez-beh-hoh-tay-HEM
תִּתֹּ֔צוּtittōṣûtee-TOH-tsoo
וּמַצֵּֽבֹתָ֖םûmaṣṣēbōtāmoo-ma-tsay-voh-TAHM
תְּשַׁבֵּ֑רוּtĕšabbērûteh-sha-BAY-roo
וַאֲשֵֽׁירֵהֶם֙waʾăšêrēhemva-uh-shay-ray-HEM
תְּגַדֵּע֔וּןtĕgaddēʿûnteh-ɡa-day-OON
וּפְסִֽילֵיהֶ֖םûpĕsîlêhemoo-feh-see-lay-HEM
תִּשְׂרְפ֥וּןtiśrĕpûntees-reh-FOON
בָּאֵֽשׁ׃bāʾēšba-AYSH

Cross Reference

Exodus 34:13
But all of you shall destroy their altars, break their images, and cut down their groves:

Exodus 23:24
You shall not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but you shall utterly overthrow them, and quite break down their images.

Deuteronomy 12:2
All of you shall utterly destroy all the places, wherein the nations which all of you shall possess served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree:

Deuteronomy 7:25
The graven images of their gods shall all of you burn with fire: you shall not desire the silver or gold that is on them, nor take it unto you, lest you be snared therin: for it is an abomination to the LORD your God.

2 Kings 23:6
And he brought out the grove from the house of the LORD, without Jerusalem, unto the brook Kidron, and burned it at the brook Kidron, and stamped it small to powder, and cast the powder thereof upon the graves of the children of the people.

Judges 6:25
And it came to pass the same night, that the LORD said unto him, Take your father's young bullock, even the second bullock of seven years old, and throw down the altar of Baal that your father has, and cut down the grove that is by it:

Deuteronomy 16:22
Neither shall you set you up any image; which the LORD your God hates.

Deuteronomy 9:21
And I took your sin, the calf which all of you had made, and burnt it with fire, and stamped it, and ground it very small, even until it was as small as dust: and I cast the dust thereof into the brook that descended out of the mount.

Leviticus 26:1
All of you shall make you no idols nor graven image, neither rear you up a standing image, neither shall all of you set up any image of stone in your land, to bow down unto it: for I am the LORD your God.

Exodus 32:20
And he took the calf which they had made, and burnt it in the fire, and ground it to powder, and scattered it upon the water, and made the children of Israel drink of it.


Tags நீங்கள் அவர்களுக்குச் செய்யவேண்டியது என்னவென்றால் அவர்கள் பலிபீடங்களை இடித்து அவர்கள் சிலைகளைத் தகர்த்து அவர்கள் தோப்புகளை வெட்டி அவர்கள் விக்கிரகங்களை அக்கினியிலே எரித்துப்போடவேண்டும்
Deuteronomy 7:5 Concordance Deuteronomy 7:5 Interlinear Deuteronomy 7:5 Image