Deuteronomy 7:24
And he shall deliver their kings into yours hand, and you shall destroy their name from under heaven: there shall no man be able to stand before you, until you have destroyed them.
Tamil Indian Revised Version
அவர்களுடைய ராஜாக்களை உன் கையில் ஒப்புக்கொடுப்பார்; அவர்களுடைய பெயர் வானத்தின்கீழ் இராதபடி அவர்களை அழிக்கக்கடவாய்; நீ அவர்களை அழித்துமுடியும்வரை ஒருவரும் உனக்கு எதிர்த்து நிற்கமாட்டார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அவர்களது இராஜாக்கள் உங்களிடம் தோற்றுப்போக கர்த்தர் உங்களுக்கு உதவுவார். நீங்கள் அவர்களை அழித்துவிடுவீர்கள்! உலகம் அவர்கள் வாழ்ந்ததை மறந்துவிடும். அவர்களில் ஒருவனும் உங்களைத் தடுத்து நிறுத்த முடியாது. அவர்கள் அனைவரையும் நீங்கள் அழித்துவிடுவீர்கள்.
Thiru Viviliam
அவர்களின் மன்னர்களையும் உங்களிடம் கையளிப்பார். அவர்களது பெயர் மண்ணினின்று மறைந்து போகச் செய்யுங்கள். நீங்கள் அவர்களை முற்றிலும் அழிக்கும்வரை எந்த மனிதரும் உங்களுக்கு எதிராக நிற்க முடியாது.
King James Version (KJV)
And he shall deliver their kings into thine hand, and thou shalt destroy their name from under heaven: there shall no man be able to stand before thee, until thou have destroyed them.
American Standard Version (ASV)
And he will deliver their kings into thy hand, and thou shalt make their name to perish from under heaven: there shall no man be able to stand before thee, until thou have destroyed them.
Bible in Basic English (BBE)
He will give their kings into your hands, and you will put their names out of existence under heaven; there is not one of them who will not give way before you, till their destruction is complete.
Darby English Bible (DBY)
And he will give their kings into thy hand, and thou shalt put out their name from under the heavens; no man shall stand before thee, until thou hast destroyed them.
Webster’s Bible (WBT)
And he shall deliver their kings into thy hand, and thou shalt destroy their name from under heaven: there shall no man be able to stand before thee, until thou shalt have destroyed them.
World English Bible (WEB)
He will deliver their kings into your hand, and you shall make their name to perish from under the sky: there shall no man be able to stand before you, until you have destroyed them.
Young’s Literal Translation (YLT)
and He hath given their kings into thy hand, and thou hast destroyed their name from under the heavens; no man doth station himself in thy presence till thou hast destroyed them.
உபாகமம் Deuteronomy 7:24
அவர்களுடைய ராஜாக்களை உன் கையில் ஒப்புக்கொடுப்பார்; அவர்கள் பேர் வானத்தின்கீழ் இராதபடிக்கு அவர்களைச் சங்கரிக்கக் கடவாய்; நீ அவர்களைச் சங்கரித்துத் தீருமட்டும் ஒருவரும் உனக்கு எதிர்த்து நிற்கமாட்டார்கள்.
And he shall deliver their kings into thine hand, and thou shalt destroy their name from under heaven: there shall no man be able to stand before thee, until thou have destroyed them.
| וְנָתַ֤ן | wĕnātan | veh-na-TAHN | |
| מַלְכֵיהֶם֙ | malkêhem | mahl-hay-HEM | |
| בְּיָדֶ֔ךָ | bĕyādekā | beh-ya-DEH-ha | |
| וְהַֽאֲבַדְתָּ֣ | wĕhaʾăbadtā | veh-ha-uh-vahd-TA | |
| אֶת | ʾet | et | |
| שְׁמָ֔ם | šĕmām | sheh-MAHM | |
| מִתַּ֖חַת | mittaḥat | mee-TA-haht | |
| הַשָּׁמָ֑יִם | haššāmāyim | ha-sha-MA-yeem | |
| לֹֽא | lōʾ | loh | |
| יִתְיַצֵּ֥ב | yityaṣṣēb | yeet-ya-TSAVE | |
| אִישׁ֙ | ʾîš | eesh | |
| בְּפָנֶ֔יךָ | bĕpānêkā | beh-fa-NAY-ha | |
| עַ֥ד | ʿad | ad | |
| הִשְׁמִֽדְךָ֖ | hišmidĕkā | heesh-mee-deh-HA | |
| אֹתָֽם׃ | ʾōtām | oh-TAHM |
Cross Reference
Joshua 23:9
For the LORD has driven out from before you great nations and strong: but as for you, no man has been able to stand before you unto this day.
Joshua 10:8
And the LORD said unto Joshua, Fear them not: for I have delivered them into yours hand; there shall not a man of them stand before you.
Joshua 1:5
There shall not any man be able to stand before you all the days of your life: as I was with Moses, so I will be with you: I will not fail you, nor forsake you.
Deuteronomy 11:25
There shall no man be able to stand before you: for the LORD your God shall lay the fear of you and the dread of you upon all the land that all of you shall tread upon, as he has said unto you.
Joshua 10:42
And all these kings and their land did Joshua take at the same, because the LORD God of Israel fought for Israel.
Joshua 10:24
And it came to pass, when they brought out those kings unto Joshua, that Joshua called for all the men of Israel, and said unto the captains of the men of war which went with him, Come near, put your feet upon the necks of these kings. And they came near, and put their feet upon the necks of them.
Deuteronomy 9:14
Let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of you a nation mightier and greater than they.
1 Corinthians 15:57
But thanks be to God, which gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
Romans 8:37
Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.
Zephaniah 1:4
I will also stretch out mine hand upon Judah, and upon all the inhabitants of Jerusalem; and I will cut off the remnant of Baal from this place, and the name of the Chemarims with the priests;
Jeremiah 10:11
Thus shall all of you say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, even they shall perish from the earth, and from under these heavens.
Isaiah 54:17
No weapon that is formed against you shall prosper; and every tongue that shall rise against you in judgment you shall condemn. This is the heritage of the servants of the LORD, and their righteousness is of me, says the LORD.
Proverbs 10:7
The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.
Psalm 9:5
You have rebuked the heathen, you have destroyed the wicked, you have put out their name for ever and ever.
Joshua 12:1
Now these are the kings of the land, which the children of Israel stroke, and possessed their land on the other side Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Hermon, and all the plain on the east:
Deuteronomy 29:20
The LORD will not spare him, but then the anger of the LORD and his jealousy shall smoke against that man, and all the curses that are written in this book shall lie upon him, and the LORD shall blot out his name from under heaven.
Deuteronomy 25:19
Therefore it shall be, when the LORD your God has given you rest from all yours enemies round about, in the land which the LORD your God gives you for an inheritance to possess it, that you shall blot out the remembrance of Amalek from under heaven; you shall not forget it.
Exodus 17:14
And the LORD said unto Moses, Write this for a memorial in a book, and rehearse it in the ears of Joshua: for I will utterly put out the remembrance of Amalek from under heaven.
Tags அவர்களுடைய ராஜாக்களை உன் கையில் ஒப்புக்கொடுப்பார் அவர்கள் பேர் வானத்தின்கீழ் இராதபடிக்கு அவர்களைச் சங்கரிக்கக் கடவாய் நீ அவர்களைச் சங்கரித்துத் தீருமட்டும் ஒருவரும் உனக்கு எதிர்த்து நிற்கமாட்டார்கள்
Deuteronomy 7:24 Concordance Deuteronomy 7:24 Interlinear Deuteronomy 7:24 Image