Deuteronomy 7:14
You shall be blessed above all people: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.
Tamil Indian Revised Version
சகல மக்களைவிட நீ ஆசீர்வதிக்கப்பட்டிருப்பாய்; உங்களுக்குள்ளும் உங்கள் கால்நடைகளுக்குள்ளும் ஆணிலாகிலும் பெண்ணிலாகிலும் மலடு இருப்பதில்லை.
Tamil Easy Reading Version
“மற்ற எல்லா ஜனங்களை விடவும் நீங்கள் தேவனால் ஆசீர்வதிக்கப்படுவீர்கள். ஒவ்வொரு கணவனும் மனைவியும் குழந்தைச் செல்வம் பெறுவீர்கள். உங்கள் மாடுகளும் கன்றுகளைப் பெறும்.
Thiru Viviliam
மற்றெல்லா மக்களினங்களையும்விட நீங்கள் ஆசி பெற்றவர்களாய் இருப்பீர்கள். உங்களுக்குள்ளும் உங்கள் கால்நடைகளுக்குள்ளும் ஆணிலும் பெண்ணிலும் மலடு இராது.
King James Version (KJV)
Thou shalt be blessed above all people: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.
American Standard Version (ASV)
Thou shalt be blessed above all peoples: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.
Bible in Basic English (BBE)
You will have greater blessings than any other people: no male or female among you or among your cattle will be without offspring.
Darby English Bible (DBY)
Thou shalt be blessed above all the peoples; there shall not be male or female barren with thee, or with thy cattle;
Webster’s Bible (WBT)
Thou shalt be blessed above all people: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.
World English Bible (WEB)
You shall be blessed above all peoples: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.
Young’s Literal Translation (YLT)
`Blessed art thou above all the peoples, there is not in thee a barren man or a barren woman — nor among your cattle;
உபாகமம் Deuteronomy 7:14
சகல ஜனங்களைப் பார்க்கிலும் நீ ஆசீர்வதிக்கப்பட்டிருப்பாய்; உங்களுக்குள்ளும் உங்கள் மிருகஜீவன்களுக்குள்ளும் ஆணிலாகிலும் பெண்ணிலாகிலும் மலடிருப்பதில்லை.
Thou shalt be blessed above all people: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.
| בָּר֥וּךְ | bārûk | ba-ROOK | |
| תִּֽהְיֶ֖ה | tihĕye | tee-heh-YEH | |
| מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL | |
| הָֽעַמִּ֑ים | hāʿammîm | ha-ah-MEEM | |
| לֹֽא | lōʾ | loh | |
| יִהְיֶ֥ה | yihye | yee-YEH | |
| בְךָ֛ | bĕkā | veh-HA | |
| עָקָ֥ר | ʿāqār | ah-KAHR | |
| וַֽעֲקָרָ֖ה | waʿăqārâ | va-uh-ka-RA | |
| וּבִבְהֶמְתֶּֽךָ׃ | ûbibhemtekā | oo-veev-hem-TEH-ha |
Cross Reference
Psalm 127:3
Lo, children are an heritage of the LORD: and the fruit of the womb is his reward.
Exodus 23:26
There shall nothing cast their young, nor be barren, in your land: the number of your days I will fulfill.
Leviticus 26:9
For I will have respect unto you, and make you fruitful, and multiply you, and establish my covenant with you.
Deuteronomy 28:4
Blessed shall be the fruit of your body, and the fruit of your ground, and the fruit of your cattle, the increase of your cattle, and the flocks of your sheep.
Deuteronomy 28:11
And the LORD shall make you abundant in goods, in the fruit of your body, and in the fruit of your cattle, and in the fruit of your ground, in the land which the LORD swore unto your fathers to give you.
Deuteronomy 33:29
Happy are you, O Israel: who is like unto you, O people saved by the LORD, the shield of your help, and who is the sword of your excellency! and yours enemies shall be found liars unto you; and you shall tread upon their high places.
Psalm 115:15
All of you are blessed of the LORD which made heaven and earth.
Psalm 147:19
He shows his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
Tags சகல ஜனங்களைப் பார்க்கிலும் நீ ஆசீர்வதிக்கப்பட்டிருப்பாய் உங்களுக்குள்ளும் உங்கள் மிருகஜீவன்களுக்குள்ளும் ஆணிலாகிலும் பெண்ணிலாகிலும் மலடிருப்பதில்லை
Deuteronomy 7:14 Concordance Deuteronomy 7:14 Interlinear Deuteronomy 7:14 Image