Deuteronomy 5:9
You shall not bow down yourself unto them, nor serve them: for I the LORD your God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me,
Tamil Indian Revised Version
நீ அவைகளை வணங்கவும் பூஜை செய்யவும் வேண்டாம்; உன் தேவனாகிய கர்த்தராயிருக்கிற நான் எரிச்சலுள்ள தேவனாயிருந்து, என்னைப் பகைக்கிறவர்களைக்குறித்து முற்பிதாக்களுடைய அக்கிரமத்தைப் பிள்ளைகளிடத்தில் மூன்றாம், நான்காம் தலைமுறைவரை விசாரிக்கிறவராயிருக்கிறேன்.
Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் எத்தகைய விக்கிரகங்களையும் தொழுதுகொள்ளவோ, சேவிக்கவோ வேண்டாம். ஏனென்றால் நானே உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர்! என் ஜனங்கள் அந்நிய தெய்வங்களைத் தொழுதுகொள்வதை நான் வெறுக்கின்றேன். எனக்கு எதிராக அவ்வாறு பாவம் செய்யும் ஜனங்கள் என் எதிரிகள். நான் அவர்களைத் தண்டிப்பேன். அவர்களது குழந்தைகளையும் பேரக் குழந்தைகளையும் அவர்களின் குழந்தைகளையும்கூடத் தண்டிப்பேன்.
Thiru Viviliam
நீ அவைகளை வழிபடவோ அவற்றுக்குப் பணிவிடை புரியவோ வேண்டாம். ஏனெனில், நானே உன் கடவுளாகிய ஆண்டவர்; வேற்றுத் தெய்வ வழிபாட்டைச் சகிக்காத இறைவன்; என்னை வெறுக்கும் மூதாதையரின் தீச்செயலுக்காக மூன்றாம் நான்காம் தலைமுறை மட்டும் பிள்ளைகளைத் தண்டிப்பவன்.
King James Version (KJV)
Thou shalt not bow down thyself unto them, nor serve them: for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me,
American Standard Version (ASV)
thou shalt not bow down thyself unto them, nor serve them; for I, Jehovah, thy God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the third and upon the fourth generation of them that hate me;
Bible in Basic English (BBE)
You may not go down on your faces before them or give them worship: for I, the Lord your God, am a God who will not give his honour to another; and I will send punishment on the children for the wrongdoing of their fathers, to the third and fourth generation of my haters;
Darby English Bible (DBY)
thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them; for I, Jehovah thy God, am a jealous ùGod, visiting the iniquity of the fathers upon the sons, and upon the third and upon the fourth [generation] of them that hate me,
Webster’s Bible (WBT)
Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children to the third and fourth generation of them that hate me,
World English Bible (WEB)
you shall not bow down yourself to them, nor serve them; for I, Yahweh, your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children, and on the third and on the fourth generation of those who hate me;
Young’s Literal Translation (YLT)
thou dost not bow thyself to them nor serve them, for I Jehovah thy God `am’ a zealous God, charging iniquity of fathers on children, and on a third `generation’, and on a fourth, to those hating Me;
உபாகமம் Deuteronomy 5:9
நீ அவைகளை நமஸ்கரிக்கவும் சேவிக்கவும் வேண்டாம்; உன் தேவனாகிய கர்த்தராயிருக்கிற நான் எரிச்சலுள்ள தேவனாயிருந்து, என்னைப் பகைக்கிறவர்களைக்குறித்துப் பிதாக்களுடைய அக்கிரமத்தைப் பிள்ளைகளிடத்தில் மூன்றாம் நான்காம் தலைமுறைமட்டும் விசாரிக்கிறவராயிருக்கிறேன்.
Thou shalt not bow down thyself unto them, nor serve them: for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me,
| לֹֽא | lōʾ | loh | |
| תִשְׁתַּחֲוֶ֥֣ה | tištaḥăwe | teesh-ta-huh-VEH | |
| לָהֶ֖ם֮ | lāhem | la-HEM | |
| וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH | |
| תָֽעָבְדֵ֑ם֒ | tāʿobdēm | ta-ove-DAME | |
| כִּ֣י | kî | kee | |
| אָֽנֹכִ֞י | ʾānōkî | ah-noh-HEE | |
| יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| אֱלֹהֶ֙יךָ֙ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-HA | |
| אֵ֣ל | ʾēl | ale | |
| קַנָּ֔א | qannāʾ | ka-NA | |
| פֹּ֠קֵד | pōqēd | POH-kade | |
| עֲוֹ֨ן | ʿăwōn | uh-ONE | |
| אָב֧וֹת | ʾābôt | ah-VOTE | |
| עַל | ʿal | al | |
| בָּנִ֛ים | bānîm | ba-NEEM | |
| וְעַל | wĕʿal | veh-AL | |
| שִׁלֵּשִׁ֥ים | šillēšîm | shee-lay-SHEEM | |
| וְעַל | wĕʿal | veh-AL | |
| רִבֵּעִ֖ים | ribbēʿîm | ree-bay-EEM | |
| לְשֹֽׂנְאָֽ֑י׃ | lĕśōnĕʾāy | leh-soh-neh-AI |
Cross Reference
Exodus 34:7
Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, unto the third and to the fourth generation.
Exodus 34:14
For you shall worship no other god: for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God:
Exodus 20:4
You shall not make unto you any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth.
Numbers 14:18
The LORD is longsuffering, and of great mercy, forgiving iniquity and transgression, and by no means clearing the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation.
Jeremiah 32:18
You show loving kindness unto thousands, and recompence the iniquity of the fathers into the bosom of their children after them: the Great, the Mighty God, the LORD of hosts, is his name,
Daniel 9:4
And I prayed unto the LORD my God, and made my confession, and said, O Lord, the great and dreadful God, keeping the covenant and mercy to them that love him, and to them that keep his commandments;
Matthew 23:35
That upon you may come all the righteous blood shed upon the earth, from the blood of righteous Abel unto the blood of Zacharias son of Barachias, whom all of you slew between the temple and the altar.
Romans 11:28
As concerning the gospel, they are enemies for your sakes: but as concerning the election, they are beloved for the father's sakes.
Tags நீ அவைகளை நமஸ்கரிக்கவும் சேவிக்கவும் வேண்டாம் உன் தேவனாகிய கர்த்தராயிருக்கிற நான் எரிச்சலுள்ள தேவனாயிருந்து என்னைப் பகைக்கிறவர்களைக்குறித்துப் பிதாக்களுடைய அக்கிரமத்தைப் பிள்ளைகளிடத்தில் மூன்றாம் நான்காம் தலைமுறைமட்டும் விசாரிக்கிறவராயிருக்கிறேன்
Deuteronomy 5:9 Concordance Deuteronomy 5:9 Interlinear Deuteronomy 5:9 Image