Deuteronomy 5:22
These words the LORD spoke unto all your assembly in the mount out of the midst of the fire, of the cloud, and of the thick darkness, with a great voice: and he added no more. And he wrote them in two tables of stone, and delivered them unto me.
Tamil Indian Revised Version
இந்த வார்த்தைகளைக் கர்த்தர் மலையிலே அக்கினி, மேகம், காரிருள் ஆகியவற்றிலிருந்து உங்கள் சபையார் அனைவரோடும் மகா சத்தத்துடனே சொன்னார்; அவைகளோடு ஒன்றும் கூட்டாமல், அவைகளை இரண்டு கற்பலகைகளில் எழுதி என்னிடத்தில் கொடுத்தார்.
Tamil Easy Reading Version
மோசே, “இந்தக் கட்டளைகளை கர்த்தர் மலையிலே உங்கள் எல்லோர் முன்னிலையிலுமே வழங்கினார். அக்கினியிலிருந்தும், மேகத்திலிருந்தும், இருளிலிருந்தும் மகா சத்தமாகவே கர்த்தர் பேசினார். அவர் வழங்கிய இக்கட்டளைகளைத் தவிர வேறு எதுவும் கூறவில்லை. அவர் இந்தக் கட்டளைகளை இரண்டு கற்பலகைகளில் எழுதி என்னிடம் தந்தார்.
Thiru Viviliam
இவ்வார்த்தைகளை ஆண்டவர், மலைமேல் நெருப்பு, மேகம், காரிருள் நடுவிலிருந்து, உரத்தக்குரலில் உங்கள் சபையோர் எல்லோரிடமும் பேசினார். மேலும், வேறு எதையும் கூட்டாமல் அவர் அவற்றை இரு கற்பலகைகளில் எழுதி என்னிடம் தந்தார்.
Title
தேவனைக் கண்டு ஜனங்கள் பயந்தனர்
King James Version (KJV)
These words the LORD spake unto all your assembly in the mount out of the midst of the fire, of the cloud, and of the thick darkness, with a great voice: and he added no more. And he wrote them in two tables of stone, and delivered them unto me.
American Standard Version (ASV)
These words Jehovah spake unto all your assembly in the mount out of the midst of the fire, of the cloud, and of the thick darkness, with a great voice: and he added no more. And he wrote them upon two tables of stone, and gave them unto me.
Bible in Basic English (BBE)
These words the Lord said to all of you together on the mountain, out of the heart of the fire, out of the cloud and the dark, with a great voice: and he said no more; he put them in writing on the two stones of the law and gave them to me.
Darby English Bible (DBY)
These words Jehovah spoke to all your congregation on the mountain from the midst of the fire, of the cloud, and of the obscurity, with a great voice, and he added no more; and he wrote them on two tables of stone, and gave them to me.
Webster’s Bible (WBT)
These words the LORD spoke to all your assembly on the mount from the midst of the fire, of the cloud, and of the thick darkness, with a great voice: and he added no more. And he wrote them in two tables of stone, and delivered them to me.
World English Bible (WEB)
These words Yahweh spoke to all your assembly on the mountain out of the midst of the fire, of the cloud, and of the thick darkness, with a great voice: and he added no more. He wrote them on two tables of stone, and gave them to me.
Young’s Literal Translation (YLT)
`These words hath Jehovah spoken unto all your assembly, in the mount out of the midst of the fire, of the cloud, and of the thick darkness — a great voice; and He hath not added, and He writeth them on two tables of stone, and giveth them unto me.
உபாகமம் Deuteronomy 5:22
இந்த வார்த்தைகளை கர்த்தர் மலையிலே அக்கினியிலும் மேகத்திலும் காரிருளிலும் இருந்து உங்கள் சபையார் எல்லாரோடும் மகா சத்தத்துடனே சொன்னார்; அவைகளோடு ஒன்றும் கூட்டாமல், அவைகளை இரண்டு கற்பலகைகளில் எழுதி, என்னிடத்தில் கொடுத்தார்.
These words the LORD spake unto all your assembly in the mount out of the midst of the fire, of the cloud, and of the thick darkness, with a great voice: and he added no more. And he wrote them in two tables of stone, and delivered them unto me.
| אֶֽת | ʾet | et | |
| הַדְּבָרִ֣ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM | |
| הָאֵ֡לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh | |
| דִּבֶּר֩ | dibber | dee-BER | |
| יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| אֶל | ʾel | el | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| קְהַלְכֶ֜ם | qĕhalkem | keh-hahl-HEM | |
| בָּהָ֗ר | bāhār | ba-HAHR | |
| מִתּ֤וֹךְ | mittôk | MEE-toke | |
| הָאֵשׁ֙ | hāʾēš | ha-AYSH | |
| הֶֽעָנָ֣ן | heʿānān | heh-ah-NAHN | |
| וְהָֽעֲרָפֶ֔ל | wĕhāʿărāpel | veh-ha-uh-ra-FEL | |
| ק֥וֹל | qôl | kole | |
| גָּד֖וֹל | gādôl | ɡa-DOLE | |
| וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH | |
| יָסָ֑ף | yāsāp | ya-SAHF | |
| וַֽיִּכְתְּבֵ֗ם | wayyiktĕbēm | va-yeek-teh-VAME | |
| עַל | ʿal | al | |
| שְׁנֵי֙ | šĕnēy | sheh-NAY | |
| לֻחֹ֣ת | luḥōt | loo-HOTE | |
| אֲבָנִ֔ים | ʾăbānîm | uh-va-NEEM | |
| וַֽיִּתְּנֵ֖ם | wayyittĕnēm | va-yee-teh-NAME | |
| אֵלָֽי׃ | ʾēlāy | ay-LAI |
Cross Reference
Exodus 24:12
And the LORD said unto Moses, Come up to me into the mount, and be there: and I will give you tables of stone, and a law, and commandments which I have written; that you may teach them.
Exodus 31:18
And he gave unto Moses, when he had made an end of communing with him upon mount Sinai, two tables of testimony, tables of stone, written with the finger of God.
Exodus 19:18
And mount Sinai was altogether smoking, because the LORD descended upon it in fire: and the smoke thereof ascended as the smoke of a furnace, and the whole mount quaked greatly.
Deuteronomy 4:12
And the LORD spoke unto you out of the midst of the fire: all of you heard the voice of the words, but saw no embodiment; only all of you heard a voice.
Deuteronomy 4:36
Out of heaven he made you to hear his voice, that he might instruct you: and upon earth he showed you his great fire; and you heard his words out of the midst of the fire.
Deuteronomy 5:4
The LORD talked with you face to face in the mount out of the midst of the fire,
Tags இந்த வார்த்தைகளை கர்த்தர் மலையிலே அக்கினியிலும் மேகத்திலும் காரிருளிலும் இருந்து உங்கள் சபையார் எல்லாரோடும் மகா சத்தத்துடனே சொன்னார் அவைகளோடு ஒன்றும் கூட்டாமல் அவைகளை இரண்டு கற்பலகைகளில் எழுதி என்னிடத்தில் கொடுத்தார்
Deuteronomy 5:22 Concordance Deuteronomy 5:22 Interlinear Deuteronomy 5:22 Image