Deuteronomy 4:38
To drive out nations from before you greater and mightier than you are, to bring you in, to give you their land for an inheritance, as it is this day.
Tamil Indian Revised Version
உன்னிலும் பலத்த பெரிய மக்களை உனக்கு முன்னின்று துரத்தவும், உன்னை அழைத்துக்கொண்டுபோய், இந்நாளில் இருக்கிறதுபோல, அவர்கள் தேசத்தை உனக்குச்சொந்தமாகக் கொடுக்கவும், உன்னைத் தமது முகத்திற்குமுன் தமது மிகுந்த வல்லமையினால் எகிப்திலிருந்து புறப்படச்செய்தார்.
Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் முன்னேறியபொழுது, உங்களைவிடவும் பெரியதும் வலிமை மிக்கதுமான ஜனங்களை கர்த்தர் வெளியில் துரத்தினார். அந்நாடுகளுக்குள் உங்களை வழிநடத்தினார். நீங்கள் வாழ்வதற்காக உங்களுக்கு அவர்களுடைய நாடுகளைக் கொடுத்தார். இன்றும் அவர் அதைச் செய்து கொண்டிருக்கிறார்.
Thiru Viviliam
உங்களை விட ஆற்றலும் வலிமையும் மிகுந்த வேற்றினத்தாரை உங்கள் முன்னின்று துரத்தவும், உங்களை அவர்களது நாட்டிற்குள் இட்டுச் சென்று இன்றும் உள்ளது போல், அதை உங்களது உரிமைச் சொத்தாகத் தரவுமே கூட்டி வந்தார்.
King James Version (KJV)
To drive out nations from before thee greater and mightier than thou art, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as it is this day.
American Standard Version (ASV)
to drive out nations from before thee greater and mightier than thou, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as at this day.
Bible in Basic English (BBE)
Driving out before you nations greater and stronger than you, to take you into their land and give it to you for your heritage, as at this day.
Darby English Bible (DBY)
to dispossess nations from before thee greater and mightier than thou art, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as it is this day.
Webster’s Bible (WBT)
To drive out nations from before thee, greater and mightier than thou art, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as it is this day.
World English Bible (WEB)
to drive out nations from before you greater and mightier than you, to bring you in, to give you their land for an inheritance, as at this day.
Young’s Literal Translation (YLT)
to dispossess nations greater and stronger than thou, from thy presence, to bring thee in to give to thee their land — an inheritance, as `at’ this day.
உபாகமம் Deuteronomy 4:38
உன்னிலும் பலத்த பெரிய ஜாதிகளை உனக்கு முன்னின்று துரத்தவும், உன்னை அழைத்துக்கொண்டுபோய், இந்நாளில் இருக்கிறதுபோல, அவர்கள் தேசத்தை உனக்குச் சுதந்தரமாகக் கொடுக்கவும், உன்னைத் தமது முகத்துக்குமுன் தமது மிகுந்த வல்லமையினால் எகிப்திலிருந்து புறப்படப்பண்ணினார்.
To drive out nations from before thee greater and mightier than thou art, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as it is this day.
| לְהוֹרִ֗ישׁ | lĕhôrîš | leh-hoh-REESH | |
| גּוֹיִ֛ם | gôyim | ɡoh-YEEM | |
| גְּדֹלִ֧ים | gĕdōlîm | ɡeh-doh-LEEM | |
| וַֽעֲצֻמִ֛ים | waʿăṣumîm | va-uh-tsoo-MEEM | |
| מִמְּךָ֖ | mimmĕkā | mee-meh-HA | |
| מִפָּנֶ֑יךָ | mippānêkā | mee-pa-NAY-ha | |
| לַהֲבִֽיאֲךָ֗ | lahăbîʾăkā | la-huh-vee-uh-HA | |
| לָֽתֶת | lātet | LA-tet | |
| לְךָ֧ | lĕkā | leh-HA | |
| אֶת | ʾet | et | |
| אַרְצָ֛ם | ʾarṣām | ar-TSAHM | |
| נַֽחֲלָ֖ה | naḥălâ | na-huh-LA | |
| כַּיּ֥וֹם | kayyôm | KA-yome | |
| הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |
Cross Reference
Deuteronomy 7:1
When the LORD your God shall bring you into the land where you go to possess it, and has cast out many nations before you, the Hittites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Canaanites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, seven nations greater and mightier than you;
Exodus 23:27
I will send my fear before you, and will destroy all the people to whom you shall come, and I will make all yours enemies turn their backs unto you.
Deuteronomy 9:1
Hear, O Israel: You are to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than yourself, cities great and fenced up to heaven,
Deuteronomy 11:23
Then will the LORD drive out all these nations from before you, and all of you shall possess greater nations and mightier than yourselves.
Psalm 44:2
How you did drive out the heathen with your hand, and planted them; how you did afflict the people, and cast them out.
Deuteronomy 2:31
And the LORD said unto me, Behold, I have begun to give Sihon and his land before you: begin to possess, that you may inherit his land.
Deuteronomy 8:18
But you shall remember the LORD your God: for it is he that gives you power to get wealth, that he may establish his covenant which he swore unto your fathers, as it is this day.
Joshua 3:10
And Joshua said, Hereby all of you shall know that the living God is among you, and that he will without fail drive out from before you the Canaanites, and the Hittites, and the Hivites, and the Perizzites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Jebusites.
Tags உன்னிலும் பலத்த பெரிய ஜாதிகளை உனக்கு முன்னின்று துரத்தவும் உன்னை அழைத்துக்கொண்டுபோய் இந்நாளில் இருக்கிறதுபோல அவர்கள் தேசத்தை உனக்குச் சுதந்தரமாகக் கொடுக்கவும் உன்னைத் தமது முகத்துக்குமுன் தமது மிகுந்த வல்லமையினால் எகிப்திலிருந்து புறப்படப்பண்ணினார்
Deuteronomy 4:38 Concordance Deuteronomy 4:38 Interlinear Deuteronomy 4:38 Image