Deuteronomy 4:28
And there all of you shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
Tamil Indian Revised Version
அங்கே காணாமலும், கேளாமலும், சாப்பிடாமலும், முகராமலும் இருக்கிற மரமும் கல்லுமான, மனிதர்களுடைய கைவேலையாகிய தெய்வங்களை வணங்குவீர்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அங்கே மரத்தாலும் கல்லாலும் செய்யப் பட்டு பார்க்கவோ, கேட்கவோ, உண்ணவோ அல்லது நுகரவோ சக்தியற்ற, மனிதர்களால் உருவாக்கப்பட்ட தெய்வங்களுக்குச் சேவை செய்வீர்கள்.
Thiru Viviliam
அங்கு மரத்தாலும் கல்லாலுமான, மனிதரின் கையால் செய்யப்பட்ட தெய்வங்களை வழிபடுவீர்கள். அவற்றால் காணவோ கேட்கவோ உண்ணவோ நுகரவோ முடியாது.
King James Version (KJV)
And there ye shall serve gods, the work of men’s hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
American Standard Version (ASV)
And there ye shall serve gods, the work of men’s hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
Bible in Basic English (BBE)
There you will be the servants of gods, made by men’s hands, of wood and stone, having no power of seeing or hearing or taking food or smelling.
Darby English Bible (DBY)
And ye shall there serve gods, the work of men’s hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
Webster’s Bible (WBT)
And there ye shall serve gods, the work of men’s hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
World English Bible (WEB)
There you shall serve gods, the work of men’s hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
Young’s Literal Translation (YLT)
and ye have served there gods, work of man’s hands, wood and stone, which see not, nor hear, nor eat, nor smell.
உபாகமம் Deuteronomy 4:28
அங்கே காணாமலும் கேளாமலும் சாப்பிடாமலும் முகராமலும் இருக்கிற மரமும் கல்லுமான, மனுஷர் கைவேலையாகிய தேவர்களைச் சேவிப்பீர்கள்.
And there ye shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
| וַֽעֲבַדְתֶּם | waʿăbadtem | VA-uh-vahd-tem | |
| שָׁ֣ם | šām | shahm | |
| אֱלֹהִ֔ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM | |
| מַֽעֲשֵׂ֖ה | maʿăśē | ma-uh-SAY | |
| יְדֵ֣י | yĕdê | yeh-DAY | |
| אָדָ֑ם | ʾādām | ah-DAHM | |
| עֵ֣ץ | ʿēṣ | ayts | |
| וָאֶ֔בֶן | wāʾeben | va-EH-ven | |
| אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| לֹֽא | lōʾ | loh | |
| יִרְאוּן֙ | yirʾûn | yeer-OON | |
| וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH | |
| יִשְׁמְע֔וּן | yišmĕʿûn | yeesh-meh-OON | |
| וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH | |
| יֹֽאכְל֖וּן | yōʾkĕlûn | yoh-heh-LOON | |
| וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH | |
| יְרִיחֻֽן׃ | yĕrîḥun | yeh-ree-HOON |
Cross Reference
Jeremiah 16:13
Therefore will I cast you out of this land into a land that all of you know not, neither all of you nor your fathers; and there shall all of you serve other gods day and night; where I will not show you favour.
Deuteronomy 28:64
And the LORD shall scatter you among all people, from the one end of the earth even unto the other; and there you shall serve other gods, which neither you nor your fathers have known, even wood and stone.
Deuteronomy 28:36
The LORD shall bring you, and your king which you shall set over you, unto a nation which neither you nor your fathers have known; and there shall you serve other gods, wood and stone.
Isaiah 46:7
They bear him upon the shoulder, they carry him, and set him in his place, and he stands; from his place shall he not remove: yea, one shall cry unto him, yet can he not answer, nor save him out of his trouble.
Isaiah 44:9
They that make a graven image are all of them vanity; and their delectable things shall not profit; and they are their own witnesses; they see not, nor know; that they may be ashamed.
1 Samuel 26:19
Now therefore, I pray you, let my lord the king hear the words of his servant. If the LORD have stirred you up against me, let him accept an offering: but if they be the children of men, cursed be they before the LORD; for they have driven me out this day from abiding in the inheritance of the LORD, saying, Go, serve other gods.
Acts 7:42
Then God turned, and gave them up to worship the host of heaven; as it is written in the book of the prophets, O all of you house of Israel, have all of you offered to me slain beasts and sacrifices by the space of forty years in the wilderness?
Ezekiel 20:39
As for you, O house of Israel, thus says the Lord GOD; Go all of you, serve all of you every one his idols, and hereafter also, if all of you will not hearken unto me: but pollute all of you my holy name no more with your gifts, and with your idols.
Ezekiel 20:32
And that which comes into your mind shall not be at all, that all of you say, We will be as the heathen, as the families of the countries, to serve wood and stone.
Jeremiah 10:9
Silver spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the workman, and of the hands of the founder: blue and purple is their clothing: they are all the work of cunning men.
Jeremiah 10:3
For the customs of the people are vain: for one cuts a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe.
Isaiah 45:20
Assemble yourselves and come; draw near together, all of you that are escaped of the nations: they have no knowledge that set up the wood of their graven image, and pray unto a god that cannot save.
Psalm 135:15
The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.
Psalm 115:4
Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
Tags அங்கே காணாமலும் கேளாமலும் சாப்பிடாமலும் முகராமலும் இருக்கிற மரமும் கல்லுமான மனுஷர் கைவேலையாகிய தேவர்களைச் சேவிப்பீர்கள்
Deuteronomy 4:28 Concordance Deuteronomy 4:28 Interlinear Deuteronomy 4:28 Image