Full Screen தமிழ் ?
 

Deuteronomy 4:19

English English Bible Deuteronomy Deuteronomy 4 Deuteronomy 4:19

Deuteronomy 4:19
And lest you lift up yours eyes unto heaven, and when you see the sun, and the moon, and the stars, even all the host of heaven, should be driven to worship them, and serve them, which the LORD your God has divided unto all nations under the whole heaven.

Tamil Indian Revised Version
உங்கள் கண்களை வானத்திற்கு ஏறெடுத்து, உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் வானத்தின் கீழெங்கும் இருக்கிற எல்லா மக்களுக்கும் ஏற்படுத்தின வானத்தின் சர்வ சேனைகளாகிய சந்திர சூரிய நட்சத்திரங்களை நோக்கி, அவைகளைத் தொழுதுவணங்க சம்மதிக்காமல், உங்கள் ஆத்துமாக்களைக்குறித்து மிகவும் எச்சரிக்கையாயிருங்கள்.

Tamil Easy Reading Version
வானத்தைப் பார்க்கும் பொழுதும் சூரியன், சந்திரன், நட்சத்திரங்கள் மற்றும் வானில் உள்ள பல்வேறு பொருட்களைப் பார்க்கும் பொழுதும் எச்சரிக்கையாக இருங்கள். அவற்றைத் தொழுதுகொள்ளவும், சேவை செய்யவும் தூண்டப்படாதிருக்க எச்சரிக்கையுடன் இருங்கள். உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் உலகின் மற்ற ஜனங்களை அவ்வாறு செய்யும்படி விட்டிருக்கிறார்.

Thiru Viviliam
மேலும், வான் நோக்கிக் கண்களை உயர்த்தி, கதிரவன், நிலா, விண்மீன்கள், வான்படைகள் ஆகிய நீங்கள் கண்ணால் காணும் பொருள்களுக்குமுன் மண்டியிட்டு வணங்காதபடி எச்சரிக்கையாய் இருங்கள். ஏனெனில், உங்கள் கடவுளாகிய ஆண்டவர், வானத்துக்குக் கீழுள்ள எல்லா மக்களினங்களுக்கும் பணிபுரியவே அவற்றை ஏற்படுத்தியுள்ளார்.⒫

Deuteronomy 4:18Deuteronomy 4Deuteronomy 4:20

King James Version (KJV)
And lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun, and the moon, and the stars, even all the host of heaven, shouldest be driven to worship them, and serve them, which the LORD thy God hath divided unto all nations under the whole heaven.

American Standard Version (ASV)
and lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun and the moon and the stars, even all the host of heaven, thou be drawn away and worship them, and serve them, which Jehovah thy God hath allotted unto all the peoples under the whole heaven.

Bible in Basic English (BBE)
And when your eyes are lifted up to heaven, and you see the sun and the moon and the stars, all the army of heaven, do not let yourselves be moved to give them worship, or become the servants of what the Lord has given equally to all peoples under heaven.

Darby English Bible (DBY)
and lest thou lift up thine eyes to the heavens, and see the sun, and the moon, and the stars, the whole host of heaven, and be drawn away and bow down to them and serve them, which Jehovah thy God hath assigned unto all peoples under the whole heaven.

Webster’s Bible (WBT)
And lest thou shouldst lift up thy eyes to heaven, and when thou seest the sun, and the moon, and the stars, even all the host of heaven, shouldst be driven to worship them, and serve them, which the LORD thy God hath divided to all nations under the whole heaven.

World English Bible (WEB)
and lest you lift up your eyes to the sky, and when you see the sun and the moon and the stars, even all the host of the sky, you are drawn away and worship them, and serve them, which Yahweh your God has allotted to all the peoples under the whole sky.

Young’s Literal Translation (YLT)
`And lest thou lift up thine eyes towards the heavens, and hast seen the sun, and the moon, and the stars, all the host of the heavens, and thou hast been forced, and hast bowed thyself to them, and served them, which Jehovah thy God hath apportioned to all the peoples under the whole heavens.

உபாகமம் Deuteronomy 4:19
உங்கள் கண்களை வானத்திற்கு ஏறெடுத்து, உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் வானத்தின் கீழெங்கும் இருக்கிற எல்லா ஜனங்களுக்கும் ஏற்படுத்தின வானத்தின் சர்வ சேனைகளாகிய சந்திர சூரிய நட்சத்திரங்களை நோக்கி, அவைகளைத் தொழுது சேவிக்க இணங்காதபடிக்கும், உங்கள் ஆத்துமாக்களைக்குறித்து மிகவும் எச்சரிக்கையாயிருங்கள்.
And lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun, and the moon, and the stars, even all the host of heaven, shouldest be driven to worship them, and serve them, which the LORD thy God hath divided unto all nations under the whole heaven.

וּפֶןûpenoo-FEN
תִּשָּׂ֨אtiśśāʾtee-SA
עֵינֶ֜יךָʿênêkāay-NAY-ha
הַשָּׁמַ֗יְמָהhaššāmaymâha-sha-MA-ma
וְֽ֠רָאִיתָwĕrāʾîtāVEH-ra-ee-ta
אֶתʾetet
הַשֶּׁ֨מֶשׁhaššemešha-SHEH-mesh
וְאֶתwĕʾetveh-ET
הַיָּרֵ֜חַhayyārēaḥha-ya-RAY-ak
וְאֶתwĕʾetveh-ET
הַכּֽוֹכָבִ֗יםhakkôkābîmha-koh-ha-VEEM
כֹּ֚לkōlkole
צְבָ֣אṣĕbāʾtseh-VA
הַשָּׁמַ֔יִםhaššāmayimha-sha-MA-yeem
וְנִדַּחְתָּ֛wĕniddaḥtāveh-nee-dahk-TA
וְהִשְׁתַּֽחֲוִ֥יתָwĕhištaḥăwîtāveh-heesh-ta-huh-VEE-ta
לָהֶ֖םlāhemla-HEM
וַֽעֲבַדְתָּ֑םwaʿăbadtāmva-uh-vahd-TAHM
אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
חָלַ֜קḥālaqha-LAHK
יְהוָ֤הyĕhwâyeh-VA
אֱלֹהֶ֙יךָ֙ʾĕlōhêkāay-loh-HAY-HA
אֹתָ֔םʾōtāmoh-TAHM
לְכֹל֙lĕkōlleh-HOLE
הָֽעַמִּ֔יםhāʿammîmha-ah-MEEM
תַּ֖חַתtaḥatTA-haht
כָּלkālkahl
הַשָּׁמָֽיִם׃haššāmāyimha-sha-MA-yeem

Cross Reference

2 Kings 21:3
For he built up again the high places which Hezekiah his father had destroyed; and he reared up altars for Baal, and made a grove, as did Ahab king of Israel; and worshipped all the host of heaven, and served them.

2 Kings 17:16
And they left all the commandments of the LORD their God, and made them molten images, even two calves, and made a grove, and worshipped all the host of heaven, and served Baal.

Deuteronomy 17:3
And has gone and served other gods, and worshipped them, either the sun, or moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded;

Genesis 2:1
Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.

Romans 1:25
Who changed the truth of God into a lie, and worshipped and served the creature more than the Creator, who is blessed for ever. Amen.

Ezekiel 8:16
And he brought me into the inner court of the LORD's house, and, behold, at the door of the temple of the LORD, between the porch and the altar, were about five and twenty men, with their backs toward the temple of the LORD, and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east.

Amos 5:25
Have all of you offered unto me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel?

Zephaniah 1:5
And them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship and that swear by the LORD, and that swear by Malcham;

Matthew 5:45
That all of you may be the children of your Father which is in heaven: for he makes his sun to rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust.

Acts 7:42
Then God turned, and gave them up to worship the host of heaven; as it is written in the book of the prophets, O all of you house of Israel, have all of you offered to me slain beasts and sacrifices by the space of forty years in the wilderness?

Jeremiah 33:25
Thus says the LORD; If my covenant be not with day and night, and if I have not appointed the ordinances of heaven and earth;

Jeremiah 31:35
Thus says the LORD, which gives the sun for a light by day, and the ordinances of the moon and of the stars for a light by night, which divides the sea when the waves thereof roar; The LORD of hosts is his name:

Jeremiah 19:13
And the houses of Jerusalem, and the houses of the kings of Judah, shall be defiled as the place of Tophet, because of all the houses upon whose roofs they have burned incense unto all the host of heaven, and have poured out drink offerings unto other gods.

Joshua 10:12
Then spoke Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand you still upon Gibeon; and you, Moon, in the valley of Ajalon.

2 Kings 23:4
And the king commanded Hilkiah the high priest, and the priests of the second order, and the keepers of the door, to bring forth out of the temple of the LORD all the vessels that were made for Baal, and for the grove, and for all the host of heaven: and he burned them without Jerusalem in the fields of Kidron, and carried the ashes of them unto Bethel.

2 Kings 23:11
And he took away the horses that the kings of Judah had given to the sun, at the entering in of the house of the LORD, by the chamber of Nathanmelech the chamberlain, which was in the suburbs, and burned the chariots of the sun with fire.

Nehemiah 9:6
You, even you, are LORD alone; you have made heaven, the heaven of heavens, with all their host, the earth, and all things that are therein, the seas, and all that is therein, and you preserve them all; and the host of heaven worships you.

Job 31:26
If I beheld the sun when it shined, or the moon walking in brightness;

Psalm 74:16
The day is yours, the night also is yours: you have prepared the light and the sun.

Psalm 136:7
To him that made great lights: for his mercy endures for ever:

Psalm 148:3
Praise all of you him, sun and moon: praise him, all you stars of light.

Jeremiah 8:2
And they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, whom they have loved, and whom they have served, and after whom they have walked, and whom they have sought, and whom they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried; they shall be for dung upon the face of the earth.

Genesis 1:16
And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.


Tags உங்கள் கண்களை வானத்திற்கு ஏறெடுத்து உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் வானத்தின் கீழெங்கும் இருக்கிற எல்லா ஜனங்களுக்கும் ஏற்படுத்தின வானத்தின் சர்வ சேனைகளாகிய சந்திர சூரிய நட்சத்திரங்களை நோக்கி அவைகளைத் தொழுது சேவிக்க இணங்காதபடிக்கும் உங்கள் ஆத்துமாக்களைக்குறித்து மிகவும் எச்சரிக்கையாயிருங்கள்
Deuteronomy 4:19 Concordance Deuteronomy 4:19 Interlinear Deuteronomy 4:19 Image