Deuteronomy 33:24
And of Asher he said, Let Asher be blessed with children; let him be acceptable to his brethren, and let him dip his foot in oil.
Tamil Indian Revised Version
ஆசேரைக்குறித்து: ஆசேர் குழந்தை பாக்கியமுடையவனாக, தன் சகோதரர்களுக்குப் பிரியமாயிருந்து, தன் காலை எண்ணெயிலே தோய்ப்பான்.
Tamil Easy Reading Version
மோசே ஆசேரைப் பற்றி இதனைச் சொன்னான்: “மகன்கள் அனைவரிலும், ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவனாக ஆசேர் இருக்கிறான். அவன் தனது சகோதரர்களுக்கு பிரியமானவனாக இருக்கட்டும். அவன் தனது கால்களை எண்ணெயில் கழுவட்டும்.
Thiru Viviliam
⁽ஆசேரைக் குறித்து அவர் கூறியது:␢ ஆசேர் எல்லாக் குலங்களிடையே␢ ஆசி பெற்றவனாவான்;␢ தன் உடன்பிறந்தாருக்கு␢ உகந்தவனாய் இருப்பான்;␢ அவன் தன் காலை எண்ணெயில்␢ தோய்ப்பான்.⁾
Title
ஆசேருக்கான ஆசீர்வாதம்
King James Version (KJV)
And of Asher he said, Let Asher be blessed with children; let him be acceptable to his brethren, and let him dip his foot in oil.
American Standard Version (ASV)
And of Asher he said, Blessed be Asher with children; Let him be acceptable unto his brethren, And let him dip his foot in oil.
Bible in Basic English (BBE)
And of Asher he said, Let Asher have the blessing of children; may he be pleasing to his brothers, and let his foot be wet with oil.
Darby English Bible (DBY)
And of Asher he said, Asher shall be blessed with sons; Let him be acceptable to his brethren, And let him dip his foot in oil.
Webster’s Bible (WBT)
And of Asher he said, Let Asher be blessed with children; let him be acceptable to his brethren, and let him dip his foot in oil.
World English Bible (WEB)
Of Asher he said, Blessed be Asher with children; Let him be acceptable to his brothers, Let him dip his foot in oil.
Young’s Literal Translation (YLT)
And of Asher he said: — Blessed with sons `is’ Asher, Let him be accepted by his brethren, And dipping in oil his foot.
உபாகமம் Deuteronomy 33:24
ஆசேரைக்குறித்து: ஆசேர் புத்திரபாக்கியமுடையவனாய், தன் சகோதரருக்குப் பிரியமாயிருந்து, தன் காலை எண்ணெயிலே தோய்ப்பான்.
And of Asher he said, Let Asher be blessed with children; let him be acceptable to his brethren, and let him dip his foot in oil.
| וּלְאָשֵׁ֣ר | ûlĕʾāšēr | oo-leh-ah-SHARE | |
| אָמַ֔ר | ʾāmar | ah-MAHR | |
| בָּר֥וּךְ | bārûk | ba-ROOK | |
| מִבָּנִ֖ים | mibbānîm | mee-ba-NEEM | |
| אָשֵׁ֑ר | ʾāšēr | ah-SHARE | |
| יְהִ֤י | yĕhî | yeh-HEE | |
| רְצוּי֙ | rĕṣûy | reh-TSOO | |
| אֶחָ֔יו | ʾeḥāyw | eh-HAV | |
| וְטֹבֵ֥ל | wĕṭōbēl | veh-toh-VALE | |
| בַּשֶּׁ֖מֶן | baššemen | ba-SHEH-men | |
| רַגְלֽוֹ׃ | raglô | rahɡ-LOH |
Cross Reference
Job 29:6
When I washed my steps with butter, and the rock poured me out rivers of oil;
Genesis 49:20
Out of Asher his bread shall be fat, and he shall yield royal dainties.
Romans 15:31
That I may be delivered from them that do not believe in Judaea; and that my service which I have for Jerusalem may be accepted of the saints;
Romans 14:18
For he that in these things serves Christ is acceptable to God, and approved of men.
Acts 7:10
And delivered him out of all his afflictions, and gave him favour and wisdom in the sight of Pharaoh king of Egypt; and he made him governor over Egypt and all his house.
Proverbs 3:3
Let not mercy and truth forsake you: bind them about your neck; write them upon the table of yours heart:
Psalm 128:6
Yea, you shall see your children's children, and peace upon Israel.
Psalm 128:3
Your wife shall be as a fruitful vine by the sides of yours house: your children like olive plants round about your table.
Psalm 115:15
All of you are blessed of the LORD which made heaven and earth.
Exodus 12:10
And all of you shall let nothing of it remain until the morning; and that which remains of it until the morning all of you shall burn with fire.
Tags ஆசேரைக்குறித்து ஆசேர் புத்திரபாக்கியமுடையவனாய் தன் சகோதரருக்குப் பிரியமாயிருந்து தன் காலை எண்ணெயிலே தோய்ப்பான்
Deuteronomy 33:24 Concordance Deuteronomy 33:24 Interlinear Deuteronomy 33:24 Image